ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨེནྡྲ་ཛ་ཡ།
ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨེནྡྲ་ཛ་ཡ།
ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ལྷ་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངོ་བོ་མི་འགྱུར་འཕོ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ལས། །རང་བཞིན་མ་འགགས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་ཤར། །ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་བསྒྱུར་དྲག་པོའི་རྣམ་རོལ་གྱིས། །གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ལྷ་ལ་གུས་པས་འདུད། །གང་གི་ཕྲིན་ལས་གྱེར་གཞུང་སྙིང་པོའི་དོན། །ཟབ་གསང་གཏེར་བྱོན་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བར། །བརྗོད་བདེའི་ངག་གིས་བཀླག་ཆོག་ཉིད་སྡེབ་ན། །བྱིན་རླབས་མཆོག་གི་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །དེ་ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་ཐོབ་ཅིང་། དེའི་དུས་སུ་ཁས་བླངས་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པའི་སྔགས་པས་དབེན་ཅིང་གཙང་མའི་གནས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་དགྲམ། གཏོར་མ་སྨན་རཀ་ཉེར་སྤྱོད་ཚོགས་མཆོད་རྔ་རོལ་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་མ་ཚང་བར་མེད་པར་འདུ་བྱས་ལ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་གསག་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་། །མཚམས་གཅད་ནོངས་བཤགས་བྱིན་དབབ་རླབས། །ཞེས་པས་དང་པོ་ཚོགས་གསག་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཆེན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སད་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ མཐུ་སྟོབས་
གདུག་པ་འདུལ་བ་ཡི༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་གསུམ༔ སྤྲུལ་པ་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཛ༔ དབང་ཆེན་ཕྱག་རྡོར་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་རྣམས༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ནི་ག་རུ་ཌཿས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དབང་ཆེན་དྲེགས་པ་འཇོམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཐུ་སྟོབས་གདུག་པ་འདུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཀླུ་འདུལ་མཁའ་ལྡིང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

拉协特均塔金涅波拉松基雷酿东尼轮竹
帕德门札雅。
拉协特均塔金涅波拉松基雷酿东尼轮竹。帕德门札雅。
《拉协特均塔金涅波拉松基雷酿东尼轮竹》
涅波拉松基雷酿东尼轮竹。顶礼世尊吉祥马头明三尊。无变化的本质不动之法界中，自性无阻碍现为圆满报身，悲心化现为忿怒的游舞，调伏凶恶者之神祇我恭敬顶礼。其事业颂词精要义，甚深秘密的伏藏觉意如实，用易述之语汇编集成易读文，祈求赐予最胜加持之允许。
即，获得此坛城之灌顶，并且于彼时承诺之三昧耶与戒律持守的密咒师，应在寂静清净之处陈设身语意之依处，集齐供食、药物、血、受用品、会供、鼓乐等一切必需用品无所缺少，修持事业次第之前行、正行、后行三者。
首先，前行积累资粮并驱逐障碍，结界忏悔并引降加持。首先积累资粮，观想自心间的吽字放射光芒，召请十方四时一切佛及佛子，以大吉祥敌对三尊之形相降临前方虚空中。
吽，大自在王马头明尊，威力调伏凶恶者，密主金刚持以及空行鸟王三尊，祈请降临与化身眷属。（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：ha ya grī ba badzra pā ṇi ga ru ḍa dza hūṃ baṃ ho sa ma ya dza，梵文天城体：हय ग्रीब बज्र पाणि गरुड ज हूँ बं हो समय ज，梵文泰卢固体：హయ గ్రీబ బజ్ర పాణి గరుడ జ హూఁ బం హో సమయ జ，汉语字面意义：马头明金刚手迦楼罗降临三昧耶，汉语拟音：哈雅格日巴班扎巴尼嘎噜札杂吽邦霍萨玛雅杂）
大自在与金刚手及鸟王尊，祈请安住日月莲花座。（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ནི་ག་རུ་ཌཿས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：ha ya grī ba badzra pā ni ga ru ḍa sa ma ya ti ṣṭha lhan，梵文天城体：हय ग्रीब बज्र पानि गरुड समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：హయ గ్రీబ బజ్ర పాని గరుడ సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：马头明金刚手迦楼罗三昧耶安住，汉语拟音：哈雅格日巴班扎巴尼嘎噜札萨玛雅提夏兰）
顶礼大自在降伏傲慢者！顶礼威力调伏凶恶者！顶礼降服龙族之空行身！


 ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་དང༔ གདུག་པའི་ཚོགས་འཇོམས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ལ༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང༔ མར་མེ་བཤོས་གཙང་རོལ་མོ་དང༔ ཡིད་འོང་དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་འབུལ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿཔུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ དབང་ཆེན་གསུང་མཆོག་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དང༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་གསེར་མདོག་རྒྱལ་པོ་ལ༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པ་ཡིས༔ ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་གྱུར་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དང༔
བཅོམ་ལྡན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ལ༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གསོལ་བ་འདེབས༔ དབང་ཆེན་དབང་མཛད་ཁྲོ་བོ་རྗེ༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ཀླུ་རྣམས་འདུལ་མཛད་མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་འགྲོ་དོན་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་མཛད་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ ཀླུ་རྣམས་འདུལ་མཛད་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ཀླུ་ཡི་གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ༔ འགྲོ་བའི་ཀླུ་ནད་སེལ་ལ་བདག་ཡི་རང༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་སྒྲུབ་པ་དང༔ མཐུ་སྟོབས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་བསྟེན་པ་ཡི༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་ཅི་མཆིས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དང༔ མཐུ་སྟོབས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་གསུམ༔ སྒོམ་མཆོད་བསྟོད་དང་བཟླས་པ་ཡི༔ དགེ་བས་འགྲོ་བ་དེ་ཉིད་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ གང་ཞིག་ཉན་པར་འདོད་པ་དང༔ གང་ཞིག་བསྒོམ་པར་འདོད་པས་ཀྱང༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དང༔ མཐུ་སྟོབས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་གསུམ༔ གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་ཞལ་མཐོང་ཤོག༔ བདག་ཉིད་ལྷ་གསུམ་སྐྱབས་གྱུར་ནས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ འཁོར་བའི་གནས་ནས་འདྲེན་པར་ཤོག༔ ཐར་པའི་
ལམ་ལ་འཁོད་པར་ཤོག༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ གནོད་པ་ཀུན་ལས་བདག་རྒྱལ་ནས༔ མཐུ་སྟོབས་དྲུག་དང་ལྡན་པ་དང༔ གང་ཞིག་བདག་དང་གཞན་དོན་དུ༔ ལས་དང་དངོས་གྲུབ་གང་སྒྲུབ་པ༔ དེང་འདིར་ཉིད་ལ་འགྲུབ་གྱུར་ནས༔ གཞན་དོན་འབའ་ཞིག་བྱེད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཁྲོཾ༔ ཞེས་པས་རྒྱུད་དག་པར་བྱས་ནས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་བསྟིམ། གཉིས་པ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། བགེགས་གཏོར་བཤམས་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེགས་གཏོར་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསམ་ལ། འབྲུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཾ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་བསྔོས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ གསང་སྤྱོད་བལྟ་བར་མི་དབང་ཞིང༔ བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་རྣམས༔ མཆོད་སྦྱིན་བཟང་པོས་ཚིམས་བྱོས་ལ༔ མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་ན༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་མང་པོ་ཡིས༔ རྡུལ་དུ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ དྲག་སྔགས་སྤོས་རོལ་སོགས་མཚམ་རྔམ་དང་བཅས་པས་བགེགས་བསྐྲད། གསུམ་པ་མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་སྐུ༔
འོད་ཟེར་སྟོང་ཁམས་ཁྲོ་བོས་གང༔ བདག་ཉིད་དཔལ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་མེ་རི་འབར༔ སྟེང་འོག་མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེ་འཁྲིགས༔ ཕྱོགས་མཚམས་རྡོ་རྗེའི་བླ་བྲེས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་དཔལ་གྱི་མགྲིན་པ་ནས༔ ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཡི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ རྟ་མགྲིན་ཁྲོ་བོ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ དྲག་པོ་མེ་ཡི་མཚོན་ཆ་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད༔

马头金刚迦楼罗礼敬
（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：ha ya grī ba badzra pā ṇi ga ru ḍa na mo pu ru sha ya ho，梵文天城体：हय ग्रीब बज्र पाणि गरुड नमो पुरुषय हो，梵文泰卢固体：హయ గ్రీబ బజ్ర పాణి గరుడ నమో పురుషయ హో，汉语字面意义：马头明金刚手迦楼罗礼敬勇士，汉语拟音：哈雅格日巴班扎巴尼嘎噜札纳摩普鲁夏雅霍）
大自在马头明王和降服恶众者手持金刚杵及空行金翅鸟王，供养净水、鲜花、熏香及灯明、净食、音乐和悦意之物品及意幻供养。
（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿཔུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：ha ya grī ba badzra pā ṇi ga ru ḍa puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda baliṃta pūja megha svāhā，梵文天城体：हय ग्रीब बज्र पाणि गरुड पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द बलिंत पूज मेघ स्वाहा，梵文泰卢固体：హయ గ్రీబ బజ్ర పాణి గరుడ పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద బలింత పూజ మేఘ స్వాహా，汉语字面意义：马头明金刚手迦楼罗花香灯香食声供养云海成就，汉语拟音：哈雅格日巴班扎巴尼嘎噜札普贝度贝阿洛给甘得内威迪亚夏达巴林塔普扎美嘎梭哈）
大自在殊胜语王马头明尊和密主大金刚持及空行金色翅鸟王，我以身语意三者恭敬，忏悔违犯过失。
向世尊马头明王和世尊密主金刚持、空行金翅鸟王祈请转法轮。大自在执权忿怒主、降伏恶者金刚持、调伏诸龙空行金翅鸟王，祈请不入涅槃住世利益众生。
摄服诸龙之马头明尊、调伏诸龙之密主金刚持、与龙为敌之空行王，我随喜您们消除众生龙疾。
修持大自在马头明王、生起威力手持金刚杵、依靠空行金翅鸟王所积一切善根，回向众生。
世尊马头明王和威力手持金刚杵及空行金翅鸟王三尊，愿以修持、供养、赞颂和念诵的善业，众生获得彼等果位。
任何欲听闻者和任何欲修持者，愿见世尊马头明王、威力手持金刚杵及空行金翅鸟王三尊，对治三尊之面容。
我以三尊为皈依后，愿引导三界轮回诸有情，从轮回处导出，安置于解脱道上。
从八种恐怖等一切损害中战胜后，具足六种威力，任何为自利他而成办的事业与成就，愿此刻即刻成就，唯一为利他而行持。
嗡啊吽舍吽冲（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཁྲོཾ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ hūṃ khroṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः हूँ ख्रों，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ్రీః హూఁ ఖ్రోం，汉语字面意义：嗡啊吽舍吽冲，汉语拟音：嗡阿吽舍吽冲）
如是净化相续后，扎吽邦霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：降融摄收，汉语拟音：扎吽邦霍）融摄资粮田于自身。
第二，驱除障碍：排列障碍食子。以燃央康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：冉扬康）焚烧净化食子。从空性中，从布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూఁ，汉语字面意义：生起，汉语拟音：布隆）字变成宝器深广，其中食子色香味力圆满俱足。以三字加持：
嗡萨瓦比纳门伊当巴林达卡卡卡嘻（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཾ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ sarva vighnaṃ idaṃ baliṃta kha kha khā hi，梵文天城体：ॐ सर्व विघ्नं इदं बलिंत ख ख खा हि，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ విఘ్నం ఇదం బలింత ఖ ఖ ఖా హి，汉语字面意义：嗡一切障碍此食子食食食吃，汉语拟音：嗡萨瓦比纳门伊当巴林达卡卡卡嘻）
以此三次献食子后，作如下教敕：
吽！请听障碍及魔众！不得窥视密行，阻碍菩提成就者，以此美好祭供满足后，即刻速速离去！若违背教令，无数化现忿怒众，必将摧毁成尘埃！
以烈咒、香、音乐等威猛驱除障碍。
第三，结界：
吽！我为自生忿怒王，光明千界忿怒满，自身吉祥心间，从吽字燃金刚火山，上下武器金刚环绕，方隅金刚顶盖，金刚网向十方展开。吽吽吽！
自身吉祥喉间，字母舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）字放收光，马头忿怒如星乱，猛烈火焰武器散十方。


 དྲག་པོ་མེ་ཡི་མཚོན་ཆ་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་དཔལ་གྱི་སྤྱི་སྟེང་ནས། ཁྲོཾ་དཀར་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མཐོང་བས་སྐྲག༔ ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲོཾ༔ བཞི་པ་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དབང་ཆེན་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས༔ གཉིས་མེད་ཐུགས་རྗེས་དུས་འདིར་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྔོན་ནས་རང་དང་དབྱེར་མེད་ཡིན་འདུག་སྟེ༔ མ་རིག་རྟོག་འཁྲུལ་མཚན་མས་ཐ་དད་བཟུང༔ མི་ཤེས་དབང་གིས་ཐུགས་དང་འགལ་བ་ཀུན༔ དབྱེར་མེད་རྣམ་དག་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་བཤགས༔ ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། སྤྲོ་ན་སྤྱི་བཤགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་ཀྱང་བྱའོ། །ལྔ་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་འགྲོ་དོན་ལྷ་སྐུ་གསུམ༔ དྲག་པོ་འདུལ་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་གི་སྐུ༔ སྒྲུབ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་རྫས་གནས་མཆོག་འདིར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་ཕོབ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྤོས་དང་རོལ་མོར་བཅས་པས་བྱིན་དབབ།
དྲུག་པ་མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷེཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང་། །བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ། །ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས། །རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བསམ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ནཻ་བིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོ་བྱ། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཉྩ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་དག་ནི་སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ་མོ། །དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་དྲངས་བཞུགས། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་ཛཔ྄་བཟླས་སོ།

猛烈火焰武器散十方。
舍舍舍（藏文：ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ hrīḥ hrī，梵文天城体：ह्रीः ह्रीः ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీః హ్రీః హ్రీ，汉语字面意义：舍舍舍，汉语拟音：舍舍舍）
自身吉祥头顶上，从白冲（藏文：ཁྲོཾ，梵文拟音：khroṃ，梵文天城体：ख्रों，梵文泰卢固体：ఖ్రోం，汉语字面意义：冲，汉语拟音：冲）字放收光芒，凶恶敌障见之惧。冲冲冲（藏文：ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲོཾ，梵文拟音：khroṃ khroṃ khroṃ，梵文天城体：ख्रों ख्रों ख्रों，梵文泰卢固体：ఖ్రోం ఖ్రోం ఖ్రోం，汉语字面意义：冲冲冲，汉语拟音：冲冲冲）
第四，忏悔：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！上师本尊大自在化现众，无二大悲于此时垂念！虽本与自无别本具足，无明分别妄相执为异，无知力故所违悖一切，于无别清净法性界中忏。
如是念诵百字明。若广则亦可作普通忏悔和智慧胜身忏悔。
第五，引降加持：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！三身无别利众三尊身，降服猛烈忿怒王威身，于此胜修坛城供物胜处，降下身语意加持悲摄持！萨玛雅阿威夏雅吽吽（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：sa ma ya ā be sha ya hūṃ hūṃ，梵文天城体：स म य आ बे श य हूँ हूँ，梵文泰卢固体：స మ య ఆ బే శ య హూఁ హూఁ，汉


 །ཞེས་པས། དང་པོ་ནི། ཧྲཱི༔ སྤྲོས་མེད་ཡེ་སྟོང་དེ་བཞིན་ཉིད༔ མཉམ་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་ཀུན་ཏུ་སྣང༔ ཧྲཱིཿནི་ཆོས་ཉིད་ཀུན་གྱི་རྒྱུ༔ ཧྲཱིཿལས་མ་བྱུང་གང་ཡང་མེད༔ འཕྲོས་པས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་དག༔ ཧྲཱིཿཡཾ་རཾ་ཁཾ༔ ཨེ༔ ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཡིས་ཀུན་བསྐྱེད་ཕྱིར༔ གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་བསྐྱེད་པ་རུ༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀིཾ་བྷྲཱུྃ༔
ཨེ་ལས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་ཀློང༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད༔ ར་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་ཆགས༔ སུཾ་ལས་ཞིང་ཆེན་ས་གཞི་ལ༔ ཀིཾ་ལས་རུས་པའི་རི་རབ་ཉིད༔ བྷྲཱུྃ་ལས་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་མཛེས་པ་ལ༔ སྒོ་ཐེམ་ཆུ་སྲིན་མི་ལྤགས་དང༔ སྦལ་པ་དག་གི་གཟུགས་སུ་བྲིས༔ སྦྲུལ་གྱི་ཟར་མ་ཞིང་ཆེན་ཡོལ༔ རྩིབས་བཞི་མཛེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ དྲེགས་པ་ཀླུ་གཉན་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་ཧྲཱིཿབྱུང་ལས༔ བསྐྱེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐུ་བསྐྱེད་ཕྱིར༔ ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ནི༔ མཐིང་ནག་རྔམ་བརྗིད་ཡན་ལག་རགས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཕུར་པ་ཡིས༔ ཀླུ་གཟིར་ཞལ་དུ་སྦྲུལ་གསོལ་ཞིང༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་སྟབས་སྦྲུལ་ལ་མནན༔ སྦྲུལ་ཆེན་བཞི་ཡིས་ཕྱག་ཞབས་དཀྲིས༔ རལ་པ་གྱེན་བརྫེས་སྦྲུལ་ལྔས་རྣ་ལྟག་བརྒྱན༔ ཞལ་ཁྲོས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་བསྒྲད༔ གཙུག་གི་རྟ་སྐད་ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད༔ པད་གཤོག་མཚོན་ཆས་ཀླུ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ རྟ་མགོའི་གཙུག་ཏུ་ཁྲོཾ་ལས་ག་རུ་ཌ༔ ཕྱག་གིས་སྦྲུལ་ཞགས་ཞལ་གསོལ་འདབ་གཤོག་བརྒྱངས༔ མཆུ་སྡེར་འདབ་གཤོག་
གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ལས༔ དྲེགས་པ་གཅོད་ཅིང་གཤོག་རྡེབ་ཁྱུང་སྐད་སྒྲོག༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི༔ མཐིང་ནག་རྔམ་བརྗིད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་སྦྲུལ་གྱིས་སྐུ་ལ་བརྒྱན༔ རང་ཉིད་ལྷ་གསུམ་སྐུ་རུ་བསྒོམས་ནས་ནི༔ མེ་རི་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར༔ ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་ནཱ་ལས་ཀླུ་རྒྱལ་ནི༔ རྒྱལ་རིགས་་་མཐའ་ཡས་དང་འཇོག་པོ་གཉིས།དཀར་པོ་སྦྲུལ་མཇུག་ཕྱག་ཐལ་སྦྱར༔ ལྷོ་རུ་ག་ལས་རྗེ་རིགས་ཀླུ་རྒྱལ་ནི༔ ནོར་རྒྱས་དང་དུང་སྐྱོང་གཉིས།་་་སེར་པོ་སྦྲུལ་མཇུག་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ ནུབ་ཏུ་རཱ་ལས་བྲམ་ཟེའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ པདྨ་དང་ཆུ་ལྷ་གཉིས།་་་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཐལ་སྦྱར་སྦྲུལ་མཇུག་འཁྱིལ༔ བྱང་དུ་ཙ་ལས་དམངས་རིགས་རྒྱལ་པོ་ནི༔ རིགས་ལྡན་དང་སྟོབས་རྒྱུ་གཉིས།་་་ལྗང་ནག་སྦྲུལ་མཇུག་ཐལ་སྦྱར་བཞུགས་པར་གསལ༔ ཅེས་གསལ་གདབ་བོ། །གཉིས་པ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་བྲལ་མཁའ་དབྱིངས་ནས༔ སྐུ་གསུམ་ཁྲོ་བོ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ༔ ཞེས་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས་སྤྱན་དྲང་། གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཀྱང༔ སྟོང་དང་གསལ་བ་དབྱེར་མེད་ངང༔ དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དམ་ཚིག་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ། བཞི་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ ཆོས་
ཉིད་ཡེ་ནས་སྟོང་གསལ་ལས༔ འགག་མེད་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ན་མོ༔

如是。首先：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！无戏论空性如是性，平等无别离方遍显现，舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）是法性一切因，非由舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）生者无任何，放射光芒普遍清净。舍央燃康（藏文：ཧྲཱིཿཡཾ་རཾ་ཁཾ，梵文拟音：hrīḥ yaṃ raṃ khaṃ，梵文天城体：ह्रीः यं रं खं，梵文泰卢固体：హ్రీః యం రం ఖం，汉语字面意义：舍风火空，汉语拟音：舍扬让康）唉（藏文：ཨེ，梵文拟音：e，梵文天城体：ए，梵文泰卢固体：ఏ，汉语字面意义：唉，汉语拟音：唉）！
字母舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）能生一切故，生起广大宫殿中。唉央惹颂金布隆（藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀིཾ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：e yaṃ ra suṃ kiṃ bhrūṃ，梵文天城体：ए यं र सुं किं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏ యం ర సుం కిం భ్రూం，汉语字面意义：唉风火土体布隆，汉语拟音：唉扬惹松金布隆）。
唉（藏文：ཨེ，梵文拟音：e，梵文天城体：ए，梵文泰卢固体：ఏ，汉语字面意义：唉，汉语拟音：唉）字空性虚空界，央（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：央）字风之坛城性，惹（藏文：ར，梵文拟音：ra，梵文天城体：र，梵文泰卢固体：ర，汉语字面意义：火，汉语拟音：惹）字形成血海洋，松（藏文：སུཾ，梵文拟音：suṃ，梵文天城体：सुं，梵文泰卢固体：సుం，汉语字面意义：土，汉语拟音：松）字广大地基上，金（藏文：ཀིཾ，梵文拟音：kiṃ，梵文天城体：किं，梵文泰卢固体：కిం，汉语字面意义：体，汉语拟音：金）字骸骨须弥山，布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）字猛烈宫殿中，四门阶梯甚美丽，门槛鳄鱼人皮及蛙形所描绘，蛇帘广大区分界，四辐庄严坛城中，傲慢龙神莲日月上，从虚空中心舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）字现，以生起缘故生身故。
嗡那摩布达雅 班扎基利基拉雅 那嘎杜灿德灿德 米里米里 班达班达 那嘎尼梭哈（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ namo buddhāya vajra kīli kīlaya nāga du tsandhe tsandhe mili mili bhandha bhandha nāga ni svāhā，梵文天城体：ॐ नमो बुद्धाय वज्र कीलि कीलय नाग दु चन्धे चन्धे मिलि मिलि भन्ध भन्ध नाग नि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నమో బుద్ధాయ వజ్ర కీలి కీలయ నాగ దు చన్ధే చన్ధే మిలి మిలి భన్ధ భన్ధ నాగ ని స్వాహా，汉语字面意义：礼敬佛陀金刚橛钉降伏龙灭灭合合缚缚龙成就，汉语拟音：嗡那摩布达雅 班扎基利基拉雅 那嘎杜灿德灿德 米里米里 班达班达 那嘎尼梭哈）
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！我为大吉祥马头明王尊，深蓝威猛肢体粗，一面二手执橛钉，折磨龙众口咬蛇，二足战步踏于蛇，四大蛇缠手足间，发髻上竖五蛇饰太阳穴，忿怒脸獠牙紧咬三目怒视张，头顶马鸣摄服诸龙众，莲翅兵器降伏诸龙众。
马头顶上冲（藏文：ཁྲོཾ，梵文拟音：khroṃ，梵文天城体：ख्रों，梵文泰卢固体：ఖ్రోం，汉语字面意义：冲，汉语拟音：冲）字生金翅鸟，手持蛇索口含食张翅膀，嘴爪羽翼金刚火焰中，斩傲慢振翅发鸟鸣声。
胸间吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字金刚手尊，深蓝威猛一面二手者，持金刚铃蛇饰身。自观想为三尊之身后，安住火山火聚界中。
东方辐间那（藏文：ནཱ，梵文拟音：nā，梵文天城体：ना，梵文泰卢固体：నా，汉语字面意义：那，汉语拟音：那）字龙王，王族无边和住处二者，白色蛇尾合掌。南方嘎（藏文：ག，梵文拟音：ga，梵文天城体：ग，梵文泰卢固体：గ，汉语字面意义：嘎，汉语拟音：嘎）字臣族龙王，财增和海螺守二者，黄色蛇尾二手合掌。西方惹（藏文：རཱ，梵文拟音：rā，梵文天城体：रा，梵文泰卢固体：రా，汉语字面意义：惹，汉语拟音：惹）字婆罗门王，莲花和水神二者，身色红色合掌蛇尾盘。北方扎（藏文：ཙ，梵文拟音：tsa，梵文天城体：च，梵文泰卢固体：చ，汉语字面意义：扎，汉语拟音：扎）字民族之王，具种和力因二者，青黑蛇尾合掌安住明显。
如是观明。第二，迎请：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！法界离戏虚空界，三身忿怒降临此处！舍 额黑嘻 萨玛雅 扎吽邦霍 宏宏扎（藏文：ཧྲཱི༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ，梵文拟音：hrī e hye hi sa ma ya dza hūṃ baṃ ho hriṅ hriṅ dza，梵文天城体：ह्री ए ह्ये हि स म य ज हूँ बं हो ह्रिङ् ह्रिङ् ज，梵文泰卢固体：హ్రీ ఏ హ్యే హి స మ య జ హూఁ బం హో హ్రిఙ్ హ్రిఙ్ జ，汉语字面意义：舍来降临三昧耶，汉语拟音：舍额黑嘻萨玛雅扎吽邦霍宏宏扎）
以音乐旋律伴随迎请。第三，祈请安住：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！虽誓智无有差别，空与明性无别中，无别坚固祈安住！舍萨玛雅提夏兰（藏文：ཧྲཱིཿས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：hrīḥ sa ma ya tiṣṭha lhan，梵文天城体：ह्रीः स म य तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：హ్రీః స మ య తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：舍誓句安住，汉语拟音：舍萨玛雅提夏兰）
观想与三昧耶无别。第四，礼赞：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！本初法性空明中，无阻现为忿怒身，坛城诸尊我敬礼！舍巴德玛塔克日纳摩（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ན་མོ，梵文拟音：hrīḥ padmānta kṛt namo，梵文天城体：ह्रीः पद्मान्त कृत् नमो，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మాన్త కృత్ నమో，汉语字面意义：舍终莲敬礼，汉语拟音：舍巴德玛塔克日纳摩）


 ལྔ་པ་མཆོད་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧྲཱི༔ རྟ་མཆོག་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་དྲི་ཆབ་དང༔ མར་མེ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོའི་ཚོགས༔ དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ༔ རྟ་མཆོག་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མཆོད་པ་འབུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ གཉིས་པ་ནང་མཆོད་ལ་སྨན་མཆོད་ནི། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ལས་གཡོན་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་ཐིགས་གཏོར་དབུལ་ཞིང་། ཧྲཱི༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་དྲུག་ཀུན་སྦྱོང་དུག་སེལ་བདུད་རྩི་ཆེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཧྲཱིཿ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་ལས་སྦྱར་བའི་བདུད་རྩི་འདི། །དུས་གསུམ་བླ་མ་ཡི་དམ་རྡོ་རྗེའི་སྤུན། །སྐུ་གསུམ་ཁྲོ་རྒྱལ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ། །ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཆོས་སྐུ་སྣང་མཐའ་ལོངས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཡབ་ཡུམ་ལ། །རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་སརྦ༴ གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་ཤཱཀྱ་བྱང་
ཆུབ་དང་། །ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་དགའ་འབྱུང་གནས་ལ། །རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་སརྦ༴ ནམ་མཁའ་སངས་རྒྱས་ནམ་མཁའ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཤཱཀྱ་སྙིང་པོ་ཤཱཀྱ་དོན་གྲུབ་ལ། །རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་སརྦ༴ དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ་བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ་དང་། །ཨོ་རྒྱན་དཔལ་འབྱོར་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ་ལ། །རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་སརྦ༴ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་པདྨ་བསྟན་འཛིན་ལ། །རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་སརྦ༴ འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ཀརྨ་བི་ཛ་མཆོག །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་སརྦ༴ ཞེས་འབུལ། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ། ལྕེ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ལ། །ཧཱུྃ་སྒོམ་མཐེབ་སྲིན་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །མྱང་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི། རུ་དྲ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པ་རཀྟའི་གཏུན༔ སྟོང་གསུམ་བྷནྡྷར་རོ་མཆོག་ལྡན་པ་འདི༔ འཁོར་བ་དབྱིངས་སུ་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ དབང་ཆེན་ལྷ་གསུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཛ་གད་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་འབྲུ་བཅུད་ཆང་།
དུག་ལྔ་གནས་གྱུར་ཛ་གད་དཔའ་བོ་འདི༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛིཾ་ཨཻ་ཁཾ་ན་ཏ་ཀུ་གྷོ༔ སུ་ར་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མའི་མཆོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་རྨད་བྱུང་གཏོར་མ་བམ་ཆེན་འདི༔ འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཐམས་ཅད་དགྱེས་མཆོད་བ་ལིཾ་ཆེན་པོ་འདི༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་མཆོད་འོས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཞེས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ།

第五，供养分为外供和内供两种。
首先，外供：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！马头明自在尊众前，香烟鲜花香水及，灯明饮食音乐众，实物所备意所化，马头明自在尊众前，献上供养祈纳受！
嗡啊吽班杂度贝吽 普贝阿洛给根德内威迪夏达扎替札霍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra dhūpe hūṃ puṣpe āloke gandhe naivedya śabda pratīccha ho，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र धूपे हूँ पुष्पे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ వజ్ర ధూపే హూఁ పుష్పే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：嗡啊吽金刚香吽花灯香食声请受纳，汉语拟音：嗡啊吽班扎度贝吽普贝阿洛给甘德内威迪夏达扎替札霍）
第二，内供，药供：
用头骨甘露以左手拇指与无名指洒滴奉献，并念：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！八根千叶合成药，五部誓句智慧成就物，净化六道解毒大甘露。
嗡啊吽萨瓦班札阿姆利达吽舍踏（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత హూఁ హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露吽舍踏，汉语拟音：嗡啊吽萨瓦班札阿姆利达吽舍踏）
舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！此八根千支合成之甘露，三世上师本尊金刚兄弟，三身忿怒王众所有尊前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。
嗡萨瓦班札阿姆利达卡让卡嘻（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：ॐ सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：嗡一切五甘露食食食食，汉语拟音：嗡萨瓦班札阿姆利达卡让卡嘻）
法身无量光，报身观世音，化身莲花生大士父母前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。嗡萨瓦......
大伏藏师夏迦章楚和法王多杰贡嘎炯内前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。嗡萨瓦......
南卡桑杰南卡伦吉祝，夏迦宁波夏迦东祝前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。嗡萨瓦......
根敦嘉措尊珠桑波和欧坚巴觉昆桑南嘉前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。嗡萨瓦......
陈列伦祝久美多杰尊，仁钦南嘉巴玛丹增前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。嗡萨瓦......
轮王怙主嘎玛比札钦，坛城坛轮众尊一切前，清净甘露誓物悦意供，大悲垂念赐予灌顶与成就。嗡萨瓦......
如是供养。
取受成就：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！舌之金刚誓言中，观吽拇指与无名指手印，尝之将获得成就。嘎雅悉地嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：kā ya siddhi oṃ，梵文天城体：का य सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కా య సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身成就嗡，汉语拟音：嘎雅悉地嗡），哇嘎悉地啊（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ，梵文拟音：vā ka siddhi āḥ，梵文天城体：वा क सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వా క సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语成就啊，汉语拟音：哇嘎悉地啊），其他悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：意成就吽，汉语拟音：其他悉地吽）。
血供：
粗暴敌障已超度之血臼，三千世界青紫最胜具足此，为使轮回界中得清净，供养大自在三尊与眷属，献上大血之供养。玛哈惹大拉卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā rakta la kha raṃ khā hi，梵文天城体：म हा रक्त ल ख रं खा हि，梵文泰卢固体：మ హా రక్త ల ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：大血食食食食，汉语拟音：玛哈惹大拉卡让卡嘻）
扎格（荤酒）供养：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！五肉五甘露与谷精酒，五毒转为扎格勇士此，供养上师大自在本尊神。吽布隆僧艾康纳大库霍 苏惹大卡嘻（藏文：ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛིཾ་ཨཻ་ཁཾ་ན་ཏ་ཀུ་གྷོ༔ སུ་ར་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hūṃ bhrūṃ jiṃ ai khaṃ na ta ku gho su ra ta khā hi，梵文天城体：हूँ भ्रूं जिं ऐ खं न त कु घो सु र त खा हि，梵文泰卢固体：హూఁ భ్రూం జిం ఐ ఖం న త కు ఘో సు ర త ఖా హి，汉语字面意义：吽布隆僧艾康纳大库霍 苏惹大卡嘻，汉语拟音：吽布隆僧艾康纳大库霍 苏惹大卡嘻）
食子供养：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！圆满一切功德稀有大食子，妙欲受用触觉圆满具，一切悦意供养大食子，奉献上师大自在应供诸尊前，满足一切誓言赐予成就！
如是供养。


 །དྲུག་པ་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཉིད་ལས༔ འགག་མེད་འགྲོ་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ༔ སྒེག་པ་འཇིགས་རུང་རྒོད་ཅིང་གཤེ༔ སྙིང་རྗེ་བྱམས་ཁྲོ་གར་དགུ་ལྡན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་དྲག་ཤུལ་ཅན༔ དབང་ཆེན་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ འགག་མེད་གྲགས་སྟོང་མ་འགགས་གསལ༔ རྔམ་སྐྲག་བརྗོད་བྲལ་རྟ་སྐད་འཚེར༔ ཆགས་མེད་སྐྱོན་བྲལ་པདྨའི་གསུང༔ དབང་ཆེན་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ སྤྲོས་མེད་དབྱིངས་ན་མཁའ་དབྱིངས་ཀློང༔ སྤྲོས་བྲལ་འོད་གསལ་ཕྱོགས་ལྷུང་བྲལ༔ བླང་དོར་ཀུན་བྲལ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡོན་ཏན་དཔལ་འབར་བ༔ ཡོན་ཏན་མཁའ་མཉམ་རྩལ་འབར་རེ་བ་སྐོང༔ དབང་ཆེན་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་མི་དམིགས་
ཀྱང༔ འགྲོ་དོན་སྣང་ངོར་དྲག་པོས་འདུལ༔ དབང་ཆེན་ཕྲིན་ལས་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་ཀློང་ཡངས་ཐུགས་རྗེ་དྲག་པོར་སྟོན༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སྟོང་གསུམ་གདུག་པ་འདུལ༔ བཛྲ་པཱ་ཎིའི་སྐུ་དང་གསུང་ལ་བསྟོད༔ ཁྲོཾ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་གདུག་པ་ཀླུ་འདུལ་ཕྱིར༔ ཆོས་ཉིད་རྩལ་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བསྐྱེད་ཕྱིར༔ འཇིགས་རུང་རྩལ་གྱིས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་འདུལ༔ ཡེ་ཤེས་བྱ་ཁྱུང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དབང་ཆེན་བཀའ་ཉན་ཀླུ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཞི༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་ཅིང༔ ཡེ་ཤེས་བཞི་ལྡན་གདུག་པ་ཀླུར་སྤྲུལ་ནས༔ ཀླུ་རྣམས་འདུལ་མཛད་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང༔ ཡེ་ཤེས་ཀླུ་རྒྱལ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདུན་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་ནི། སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་སོགས་མན་ངག་ལྟར་གྱིས། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་རྩ་སྔགས་དང་། ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཅེས་འཁོར་སྔགས་ཏེ་གཙོ་འཁོར་གྱི་འགྲོས་བརྩིས་ནས་བཟླའོ། །དེ་དག་ནི་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་མོ། །རྗེས་ཚོགས་བསྐུལ་བྱ་གཏོར་མ་བསྐྱང་། །ཟོར་འཕང་བྲོ་བརྡུང་དངོས་གྲུབ་ལེན། །ནོངས་བཤགས་གཤེགས་བསྡུ་སྨོན་ལམ་གདབ། །ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཐའ་བརྒྱན་ནོ།

第六，赞颂：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！无造平等法性中，无阻调伏众生忿怒身，妩媚可怖狂笑且怒骂，具足慈悲爱忿舞九姿，寒林八饰猛厉具，大自在身我礼赞！
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！无阻声空无碍明，威猛怖畏离言马鸣震，无贪离过莲花语，大自在语我礼赞！
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！无戏法界虚空界，离戏光明无偏颇，离一切取舍金刚心，不变金刚意我礼赞！
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！从法界中功德吉祥炽燃，功德等空威力燃满足愿，大自在圆满功德我礼赞！
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！于法性义无所缘，然为利众显相中猛烈调伏，大自在事业成就我礼赞！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！法性广阔大悲猛烈显，手持金刚三千凶恶调，金刚手之身与语我赞颂！
冲（藏文：ཁྲོཾ，梵文拟音：khroṃ，梵文天城体：ख्रों，梵文泰卢固体：ఖ్రోం，汉语字面意义：冲，汉语拟音：冲）！五部佛为降伏凶恶龙，以法性威力所生化身故，可怖威力降服地主龙神，智慧金翅身我礼赞！
大自在教令听从龙王四大尊，明辨善恶持守誓句且随行，具足四种智慧化现为凶龙，降服诸龙守护佛陀教法，智慧四大龙王我礼赞！
第七，念诵：
按照放收观想等窍诀行持。
嗡哈雅格日巴 班扎巴尼 嘎噜札吽帕（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ ha ya grī ba vajra pā ṇi ga ru ḍa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह य ग्री ब वज्र पा णि ग रु ड हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ య గ్రీ బ వజ్ర పా ణి గ రు డ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡马头明金刚手迦楼罗吽呸，汉语拟音：嗡哈雅格日巴班扎巴尼嘎噜札吽帕）
如是根本咒，及眷属咒：
嗡那嘎惹匝萨玛雅吽扎（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：oṃ nā ga rā tsa sa ma ya hūṃ dza，梵文天城体：ॐ ना ग रा च स म य हूँ ज，梵文泰卢固体：ఓం నా గ రా చ స మ య హూఁ జ，汉语字面意义：嗡龙王誓句吽降，汉语拟音：嗡那嘎惹匝萨玛雅吽扎）
计数本尊与眷属的轮流。这些是正行次第。
后行激发会供修护食子，抛掷护轮跳舞取成就，忏悔请回向结愿，以吉祥语妆点终末。


 །ཞེས་འབྱུང་བའི་དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་བཟའ་བཏུང་གི་དངོས་པོ་ཅི་འབྱོར་བཤམས་པ་བདུད་རྩིས་བསང་
གཏོར་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཚོགས་འཁོར་སྦྱང་ཕྱིར་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ རཾ་ལས་མེ་བྱུང་དངོས་འཛིན་བསྲེགས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་བག་ཆགས་གཏོར༔ ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་གཉིས་འཛིན་བཀྲུས༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་ཡི་གེ་སྤྲོ༔ ཧཱུྃ་གིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྦྱངས༔ ཨཱཿཡིས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ ཨོཾ་གྱིས་འདོད་ཡོན་སྣང་སྲིད་སྤེལ༔ ཧྲཱིཿཡིས་མཐོང་སྣང་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས༔ ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་དུར་ཁྲོད་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྟ་མཆོག་ལྷ་གསུམ་ཡང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ མེ་དཔུང་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་ཁྲི་སྟེང་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཎ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཀའ་ཡི་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་གཉེར་གཏད་པའི༔ དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་ཀླུ་ཆེན་རིགས་བཞི་ཡང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཚོགས་ཕུད་ཆ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ལ་དང་པོ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་དཔལ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དབང་གི་སྐུ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བྱ་ཁྱུང་འཁོར་དང་བཅས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་མ་ལུས་འཁོར་བཅས་ལ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བཤགས་ཡུལ་བཤགས་བྱ་
བཤགས་བྱེད་བཤགས་བྲལ་ཡང༔ མ་རྟོགས་ལོག་རྟོག་ཕྱོགས་རྟོགས་འཁྲུལ་དབང་གིས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྩ་བ་ཡན་ལག་ལ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་གནོང་འགྱོད་བཤགས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླའོ།

如是生起的首先会供轮，即：
排列准备会供所需饮食等物品，用甘露洒净献供后：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！自身本尊心间中，为净会供放字母，燃（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：燃，汉语拟音：燃）字生火烧执实，央（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：央）字生风吹习气，康（藏文：ཁཾ，梵文拟音：khaṃ，梵文天城体：खं，梵文泰卢固体：ఖం，汉语字面意义：空，汉语拟音：康）字生水洗二执。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！自身本尊心间中，为作加持放字母，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字能净妄分别，啊（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊）字化为智慧甘露，嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）字增长妙欲诸显有，舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）字令见相本尊欢喜。
迎请资粮田：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！从清净法界寒林坛城中，世尊大吉祥马头三尊众，请降临享用会供祈莅临！火聚傲慢交错宝座上，金刚手尊与金翅大鹏鸟，请降临享用会供祈莅临！受托护佑教法之教命，具誓护法四大龙王众，请降临享用会供祈莅临！
将会供上品分为三部分，首先奉献：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！三世诸佛一切集之尊，忿怒之王马头自在身，金刚手尊金翅鸟与眷属，化身及再化无余眷属前，奉献受用会供供养请享用！
中间部分忏悔：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！虽忏对象所忏能忏离忏悔，然无知邪见偏执迷乱力，于外内密之根本支分中，誓句损坏罪堕惭悔忏！
诵百字明。


 །ཐ་མ་བསྒྲལ་བ་ནི། དམིགས་བྱའི་རཱུ་པ་བཅས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆུ་རླུང་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་པའི་ད་ལ་ནས༔ རབ་གཏུམ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་མཐུ་སྟོབས་བདག༔ གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་སྐུ་བཞེངས་འཚལ༔ གནད་ནས་བསྐུལ་ལོ་དགྲ་བགེགས་ད་ལྟ་ཁུག༔ འདས་དང་མ་འདས་སྲུང་སྐྱོབ་ལྷ་དང་ཕྲོལ༔ མཚོན་ཆའི་ཆར་ཕོབ་ལུས་སེམས་ཕྲོལ་ལ་སོད༔ ཤ་ཁྲག་རུས་པ་དུག་གསུམ་ཞལ་དུ་བཞེས༔ མིང་ཙམ་མེད་པར་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྒྲལ་ཏེ་ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་ནི། དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས༔ དོན་སྙིང་ནང་ཁྲོལ་བཅས་པ་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་ནས༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད༔ མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་བརྡ་དང་བརྡའི་འབུལ་ལེན་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་གཏོར་ནི། ལྷག་མ་རྣམས་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ལ་ཁ་ཕྲུ་བཏབ་སྟེ། ཧཱུྃ༔ སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གཙང་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོའི་ཚོགས༔ དང་པོ་ཕུད་བདག་དཔལ་ཆེན་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བར་དུ་འཁོར་ཚོགས་ལྷག་མ་དགྱེས་པས་མཆོད༔ ཐ་མར་ཆོས་རྣམས་འདུ་འབྲལ་གཅིག་ཕྱིར་
བསྲེ༔ ང་ཁྱོད་དམ་ཚིག་བསྲེ་ཕྱིར་ཁ་ཆུས་བྲན༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ལྷག་སྡུད་བྲན་ཁོལ་ནི༔ དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་མ་ནིང་གིང་ལངྐ༔ དུར་ཁྲོད་བདག་བྱེད་བརྟན་དང་ཞིང་སྐྱོང་ཚོགས༔ སྔོན་ཚེ་ཁས་བླངས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ ལྷག་གཏོར་འདི་ལོངས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་གཏོར་མ་ཕྱི་རོལ་དུ་དོར། གཉིས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ནས༔ ཆུ་སྲིན་གཞལ་ཡས་བྱ་ཁྱུང་བླ་བྲེས་ན༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཡི༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཆགས་མེད་ཆོས་ཉིད་ཀློང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བགྲད༔ ཕྱག་མཚན་མཚོན་ཆས་དྲེགས་པ་མ་ལུས་འཇོམས༔ མགུལ་ཆུ་སྦྲུལ་རྒྱན་རྒྱལ་རིགས་དབང་དུ་སྡུད༔ དབུ་རྒྱན་དམར་ཁྲས་བྲམ་ཟེ་དབང་དུ་སྡུད༔ ཕྱག་གདུབ་སེར་ཁྲས་རྗེའུ་རིགས་དབང་དུ་སྡུད༔ སྐུ་རགས་ལྗང་ཁྲས་དམངས་རིགས་དབང་དུ་སྡུད༔ ཞབས་གདུབ་ལྗང་ཁྲས་གདོལ་པ་དབང་དུ་སྡུད༔ ཤངས་ནས་རླུང་བྱུང་ཞལ་ནས་དུག་རླངས་ཀྱིས༔ མ་རིག་སྤྲིན་གཏོར་དམ་ཉམས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ༔ རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་དཔྲལ་བ་ཞུར་པོ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་ཀུན་སྒྲོལ་སྲིད་གསུམ་ཐལ་བར་རློག༔ དབང་མཆོག་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་
མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡི་མཆོད་འབུལ་བཞེས༔ ཡུན་གྱི་ལྷར་ཡང་ཁྱོད་ཉིད་མཆོད་ཅིང་བསྙེན་བསྒྲུབས་ནས༔ ཀླུ་དང་དགྲ་བགེགས་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་ན༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་མྱུར་དུ་སྒྲོལ་བར་མཛོད༔ སྐུ་གསུམ་མཆོག་དང་ཡོན་ཏན་འབྲས་བུ་དང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ་མཛོད༔ ཅེས་བསྐུལ་ལོ། །གསུམ་པ་གཏོར་མ་བསྐྱང་བ་ནི། གཏེར་སྲུང་གི་གཏོར་མ་སོགས་གཏོར་གྲལ་ནས་བླངས་པ་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་ཕྱི་བསྣུར་དུ་བཞག །སྨན་དང་རཀྟ་སྦྲན། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། བྷྱོ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་སྐྱེ་མེད་ལམ༔ འགག་མེད་འགྲོ་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ༔ བརྟན་མ་སྐྱོང་མ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ འཇིག་རྟེན་ལྷ་འདྲེ་བསྟན་པ་སྐྱོང༔ འདིར་གཤེགས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལོངས༔ བསམ་པའི་དོན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་ཕྱིར་འབུལ་ལོ། །བཞི་པ་ཟོར་འཕང་བ་ནི། གཏོར་མ་དེ་ཉིད་མཐར་ཟོར་དུ་བསྐུལ་བ་འདི་སྐད་དོ།

最后超度：
对所缘体相：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！从激荡水风之激流中，极猛忿怒王者威力主，语之本尊众等皆起身，从要处激发敌障即刻带，已亡未亡护佑神断绝，降下武器雨身心断离留，肉血骸骨三毒入口中，令无名迹摧毁成尘埃！敌障玛惹雅吽帕（藏文：དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：dgra bgegs mā ra ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：द्ग्र बगेग्स् मा र य हूँ फट्，梵文泰卢固体：ద్గ్ర బగేగ్స్ మా ర య హూఁ ఫట్，汉语字面意义：敌障杀吽呸，汉语拟音：札贝玛惹雅吽帕）
如是超度后敬献：
敌障超度之肉血骨，心肝内脏等，加持为智慧甘露，请享用请品尝祈欢喜！芒萨惹大金尼日提卡嘻（藏文：མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti khā hi，梵文天城体：मां स रक्त किं नि रि ति खा हि，梵文泰卢固体：మాం స రక్త కిం ని రి తి ఖా హి，汉语字面意义：肉血何饮食，汉语拟音：芒萨惹大金尼日提卡嘻）
然后按照常规进行手势及供受等，享用会供。
剩余食子：
将剩余物汇集于一器中，加入唾液：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！前行正行后行净妙欲蕴聚，首先上品供奉大吉祥尊，中间眷众剩余欢喜供养，最后诸法聚散合为一，我汝誓言融合唾液洒，吉祥听命收余之仆从，傲慢男女中性吉尼罗刹，寒林主宰地神守护众，昔时所承誓言勿违背，取此剩余完成所嘱事！乌企夏巴林达卡嘻（藏文：ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ucchiṣṭa baliṃta khā hi，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖా హి，汉语字面意义：剩余食子请享用，汉语拟音：乌企夏巴林达卡嘻）
如是将食子弃于外。第二，激发誓言：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！自性任运成就法界中，鳄鱼宫殿金翅鸟帐幕，莲花日月座上安住之，自在之王忿怒马头王，身色深蓝无贪法性界，一面二手二足伸屈张，手持武器降服一切傲，颈饰蛇饰摄服王族众，头冠红斑摄服婆罗门，臂钏黄斑摄服臣族众，腰带青斑摄服民族众，脚钏青斑摄服贱民众，鼻中风出口中毒气中，无明云散超度违誓众，鬃毛杂乱额头秃削中，超度三界摧三有成灰，自在胜忿身前我礼赞，嘱托事业迅速祈成就，五种妙欲功德供养请享用，长久本尊即汝供修持，龙与敌障若违背教令，一切无余迅速祈超度，三身殊胜功德果位及，寂增怀猛事业祈成就！
如是激发。第三，护持食子：
从供排取出护藏神食子等，以金刚步法外延放置。敷药与血，以三字加持：
吠（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：吠，汉语拟音：吠）！法界清净无生路，无阻调众忿怒身，坚持空行护持众，世间神鬼护佑教，降临受用教法子，实现所愿成事业！
伴随乐音向外献供。第四，掷护轮：
将该食子最终转为护轮，如此言：


 །བྷྱོ༔ ཞི་ཁྲོ་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དྲག་སྔགས་རཀྟ་དུག་སྦྱར་བའི༔ གནམ་ལྕགས་མཆོག་གི་གཏོར་ཟོར་འདི༔ གནོད་བྱེད་ཀུན་གྱི་སྟེང་དུ་ཡཱ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཟོར་ཁ་ལོང༔ གནོད་པ་མི་བྱེད་དཀར་ཕྱོགས་ཀུན༔ སོ་སོའི་གནས་སུ་སྐུ་ཟུར་ཅིག༔ ཟོར་འཕེན་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་འཕེན༔ དམ་ཉམས་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་
རློགས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཁྲོཾ༔ ཨ་མུ་ཀའི་སྲོག་ལ་ཟོར་ཡཱ་སོད་རྦད་གཏུབས་མནན་ཕཊ༔ ལྔ་པ་བྲོ་རྡུང་བ་ནི་གཏོར་གཞོང་ཁ་སྦུབ་པ་རི་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་འོག་ཏུ་དམ་སྲི་མནན་པར་བསམ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གདབ་དང་བཅས་པས། ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གསལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཁྲོཾ༔ རྟ་ཡི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ རོལ་པའི་རྟ་བྲོ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ བར་ཆད་འབྱུང་པོའི་སྟེང་དུ་བརྡུང༔ ནཱ་ག་རུ་དྲ་གནོད་བྱེད་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཅེས་ཁྲོ་བོའི་སྟངས་སྟབས་དང་བཅས་པས་བྲོ་བརྡུང་ངོ་། །དྲུག་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧྲཱི༔ གུ་རུ་དབང་ཆེན་ཌཱ་ཀི་དམ་ཅན་དགོངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞུགས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས༔ བསྐྱེད་རྫོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་མཐའ་བསྐངས་པ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཁྲོཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ བདུན་པ་ནོངས་བཤགས་ནི། ཡིག་བརྒྱ་མང་དུ་བཟླས་པའི་མཐར། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་དང་། །གང་ཡང་ནུས་པ་མ་མཆིས་པས། །འདིར་ནི་བགྱི་བ་གང་ནོངས་པ། །དེ་ཀུན་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོད་མཛད་རིགས། །བརྒྱད་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། དབང་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །ཅེས་སོགས་ཀྱིས་གཤེགས་གསོལ་བྱའོ། །དགུ་པ་སྤྲུལ་པ་བསྡུ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ འགག་མེད་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོར་ཤར༔
འགགས་པ་ཉིད་ན་འགག་མེད་པ༔ སྤྲོས་བྲལ་ཀ་དག་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བར་སྣང་ལ་འཇའ་ཡལ་བ་ལྟར་བསྡུས་ཏེ་སྤྲོས་བྲལ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་སྟེ་རྟག་མཐའ་བསལ། སླར་ཡང་ཆུ་ལས་ཉ་ལྡང་བའི་ཚུལ་དུ་ལྷའི་སྐུར་ལངས་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་བསྐྱང་བར་བྱ་སྟེ་ཆད་པའི་མཐའ་གསལ་ལོ། །བཅུ་པ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། དགེ་འདིས་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཁྲག་འཐུང་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི༔ གོ་འཕང་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ནས༔ བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་ཤོག༔ བཅུ་གཅིག་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། ཨོཾ། བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་རིགས་བརྒྱའི་བདག །བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཞི་དང་ཁྲོ། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་པའི། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གང་ལ་བསམ་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །དགེ་ལེགས་མཆོག་གི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་བརྗོད་དོ།

吠（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：吠，汉语拟音：吠）！寂忿神鬼一切之，猛咒血毒合成的，金刚最胜食护轮，降于一切作害上，恶毒敌障护轮受，不做伤害白方众，各自处所请回避，抛护轮于怨敌上，违誓碎为微尘土！吽舍冲（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཁྲོཾ，梵文拟音：hūṃ hrīḥ khroṃ，梵文天城体：हूँ ह्रीः ख्रों，梵文泰卢固体：హూఁ హ్రీః ఖ్రోం，汉语字面意义：吽舍冲，汉语拟音：吽舍冲）！某某之命护轮雅毁断破镇呸（藏文：ཨ་མུ་ཀའི་སྲོག་ལ་ཟོར་ཡཱ་སོད་རྦད་གཏུབས་མནན་ཕཊ，梵文拟音：a mu kai srog la zor yā sod rbad gtubs mnan phaṭ，梵文天城体：अ मु कइ स्रोग ल ज़ोर् या सोद् र्बद् ग्तुब्स् म्नन् फट्，梵文泰卢固体：అ ము కఇ స్రోగ ల జోర్ యా సోద్ ర్బద్ గ్తుబ్స్ మ్నన్ ఫట్，汉语字面意义：某某命护轮雅杀毁断镇呸，汉语拟音：阿木开所拉佐雅索瑞巴图南帕）
第五，跳舞：将食子盘倒扣观想为须弥山，其下镇压违誓者，以金刚印：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！自观大吉祥马头明，吽舍冲（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཁྲོཾ，梵文拟音：hūṃ hrīḥ khroṃ，梵文天城体：हूँ ह्रीः ख्रों，梵文泰卢固体：హూఁ హ్రీః ఖ్రోం，汉语字面意义：吽舍冲，汉语拟音：吽舍冲）！以马之大威仪，游舞马舞喀喀声，于障碍鬼怪上击打！那嘎如札诺杰萨顿巴雅南（藏文：ནཱ་ག་རུ་དྲ་གནོད་བྱེད་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：nā ga ru dra gnod byed satvam bha ya nan，梵文天城体：ना ग रु द्र ग्नोद् ब्येद् सत्वम् भ य नन्，梵文泰卢固体：నా గ రు ద్ర గ్నోద్ బ్యేద్ సత్వం భ య నన్，汉语字面意义：龙粗暴害者止住镇，汉语拟音：那嘎入札诺杰萨顿巴雅南）
以忿怒姿势起舞跳踏。第六，取受成就：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）！上师大自在空行护法垂念，入此坛城瑜伽行者我等，生圆次第修持事业边缘圆满，寂增怀猛四种事业及，身语意之成就请赐予！嗡啊吽舍冲嘎雅哇嘎其他悉地吽啊（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཁྲོཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ khroṃ kā ya vā ka citta siddhi hūṃ āḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः ख्रों का य वा क चित्त सिद्धि हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ్రీః ఖ్రోం కా య వా క చిత్త సిద్ధి హూఁ ఆః，汉语字面意义：嗡啊吽舍冲身语意成就吽啊，汉语拟音：嗡啊吽舍冲嘎雅哇嘎其他悉地吽啊）
第七，忏悔：
多次念诵百字明后：
未获遍未圆满，无有任何能力，此中所作诸过失，愿汝宽恕为宜。
第八，请回向：
若与灌顶坛城等相关，则其智慧尊：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！汝已利益众生一切事，等以请回向。
第九，收摄化身：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！法性无生中，无碍金刚罗刹现，即于断灭中无灭断，融入离戏本净界！
将坛城之轮于虚空中如彩虹消逝般收摄，安住于离戏空性之中，消除常边。复又如鱼跃水般以本尊身起立，护持行为，远离断边。
第十，发愿：
以此功德无边众，饮血猛烈三尊之，果位菩提愿速证，战胜一切诸魔业！
第十一，宣说吉祥：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！赐最胜加持百族主，诸位上师愿吉祥。降成就雨寂与忿，本尊众会愿吉祥。无碍事业成就者，勇士空行愿吉祥。所思所想悉成就，最胜善妙愿吉祥！
如是宣说。


 །དེ་ལྟར་པདྨའི་དགོངས་བཅུད་བདུད་རྩིའི་ཆབ། །ལེགས་བརླན་ཟབ་དོན་གཏེར་བྱོན་ཀ་མ་ལ། །མན་ངག་བྱིན་རླབས་ཡལ་འདབ་རབ་རྒྱས་གང་། །གསལ་བྱེད་ཕྲིན་ལས་དྲི་བསུང་རྣམ་པར་འཐུལ། །འདི་བཀོད་དགེ་འབྲས་སྐྱེ་བ་ལྔ་པའི་སྒྲས། །གདུག་ཅན་ནུས་མཐུ་རིམས་ནད་མཐར་བྱས་ནས། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་སེམས། །གདོད་མའི་གནས་ལུགས་མངོན་དུ་
འགྱུར་བར་ཤོག །ཅེས་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྣམ་འདྲེན་མཚུངས་མེད་དཔལ་རི་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་བཟང་པོའི་བཀས་བསྐུལ་བ་ལས་གཏེར་གཞུང་རྩ་བའི་དགོངས་དོན་ཉིད་ལ་རིགས་མཐུན་གཞན་ནས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་ཁ་བསྐངས་ཏེ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་གནས་ལ་མ་སྦྱངས་ཤིང་བསམ་སྒོམ་ཐོས་བྱུང་གི་བློ་གྲོས་ཀྱང་མ་མཆིས་པའི་རྨོངས་བརྟུལ་ཤཱཀྱའི་དགེ་བསྙེན་པདྨེནྡྲས་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གླིང་གི་བླ་བྲང་ཆོས་འཁོར་ལྷུན་པོར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་རྗེ་བཙུན་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན་གྱིས་མཛད་པ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་བླ་ནས་བླར་འཕེལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག། །། ༄༅། །རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་ཆོག་མུ་ཐི་ལའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

如是莲师密意精华甘露水，善润深义伏藏出现莲华，窍诀加持枝叶最茂盛，能明事业香气普芬芳。此著功德第五生之声，恶毒威力瘟疫终灭后，自生智慧大乐金刚心，本初实相愿能现前成。
如是《马头明怨敌对治三尊事业明灯二利任运成就》者，此乃遵照无与伦比领袖华热转世活佛仁波切巴玛旺杰多杰华桑波之嘱托，依照伏藏原典之密意，再从类似的其他处稍作补充，由未修习密续教言窍诀、亦无闻思修所生慧力的愚钝释迦优婆塞巴德因札（莲华主）于乌金明解林上师宫殿法轮须弥山撰著，笔录者为尊者陈列秋准所作。愿此亦成为佛陀宝贵教法愈发兴盛之因！
马头明怨敌对治三尊灌顶仪轨珠穗花环
顶礼薄伽梵大吉祥马头明怨敌对治三尊！


 །གཟོད་ནས་མི་འགྱུར་འཕོ་མེད་གཤིས། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བརྙེས་བླ་མ་ལ། །བཏུད་ནས་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་གྱི། །ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་མདོ་ཙམ་བྲི། །དེ་ལ་སྦྱོར་བ། །དངོས་གཞི། རྗེས་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་བཤམ་ཞིང་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྣམས་མཐོང་རྒྱུད་བཞིན་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་ནས། གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི་སློབ་མ་རྣམས་གྲལ་ལ་བཀོད། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བྱིན་བརླབ། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་སྔོན་འགྲོས་བགེགས་བསྐྲད། བཛྲ་རཀྵས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་རྗེས། འོ་
ན། མར་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་རིན་པོ་ཆེ་ཅི་ནས་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཟབ་མོ་གསན་ནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་། ཆོས་ཉན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའང་། སྐྱེས་རབས་ལས། རབ་ཏུ་དམའ་བའི་སྟན་ལ་འདུག །དུལ་བའི་དཔལ་ནི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད། །དགའ་དང་ལྡན་པའི་མིག་གིས་བལྟ། །ཚིག་ནི་བདུད་རྩི་འཐུང་བ་བཞིན། །ཞེས་དང་། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་སྨྲ་བོ་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས། ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས། བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་གུས་པས་ཉན་ཏེ། ཞེས་གསུངས། ཚུལ་དེས་ཉན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་གང་ཞེ་ན། རང་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཐབས་མཁས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་སོ་སོའི་ཁམས་དབང་གི་རིམ་པ་དང་མཚུངས་པར་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཇི་སྙེད་ཅིག་གསུངས་པ་ནི། སྡུད་པ་ལས། ཐེག་པ་འདི་ནི་མཁའ་འདྲ་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་ཏེ། །དགའ་སྐྱིད་བདེ་བ་མངོན་པར་སྒྲུབ་བྱེད་ཐེག་པའི་མཆོག །ཅེས་གསུངས་ལྟར་དེ་ལ་དབྱེ་ན། །རང་ཤར་ལས། ཐེག་པའི་དབྱེ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། །མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཆེན་པོ་དང་། །ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོ་འོ། །ཞེས་གསུངས་པས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་པའི་གནས་དེ་ཉིད་ཀྱང་ཐེག་པ་རིམ་པ་གསུམ་དུ་འདུ་སྟེ། དགོངས་འདུས་ལས། ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་དང་བཀའ་ཐུབ་རིག །
དབང་སྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་འོ། །ཞེས་པ་རྣམས་ལས་འདི་ནི་འོག་མ་རྣམས་ལས་ཆེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པས་དབང་སྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན། དེ་ལའང་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ཡུལ་འདིར་གསང་སྔགས་གསར་རྙིང་གཉིས་སུ་གྲགས་པ་ལས། འདིར་ནི་གསར་མ་ལས་ཆེ་བ་དྲུག་ལྡན་གྱིས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་རྙིང་མ་ཡིན། དེ་ལ་རིང་བརྒྱུད་བཀའ་མ། ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་མ། ཟབ་མོ་དག་སྣང་གི་སྐོར་ཚོ་གསུམ་དུ་མཆིས་པ་ལས། འདིར་ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་མ་སྟེ། དེ་ལ་བཀའ་བབ་ལུང་བསྟན། སྨོན་ལམ་དབང་བསྐུར། མཁའ་འགྲོའི་གཏད་རྒྱ་སྟེ་ཁྱད་པར་གྱི་བརྒྱུད་པ་གསུམ་དང་། གཙོ་བོར་བརྒྱུད་ཐག་ཉེ་བས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་ཆེ་ཞིང་། གཏེར་ཡིག་གི་དཔེ་དཔང་མངའ་བས་ཁུངས་བཙུན་པ་དང་། གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་དུས་དང་འཚམ་པར་མངོན་པར་སྣང་བས་ཟབ་ལམ་ནུབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་ཞིང་། དེའང་དབུས་འགྱུར་ཚལ་གྱི་མདོ་ལས། རྟག་ལྟ་སུན་འབྱིན་ང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །ཆད་ལྟ་བསལ་ཕྱིར་ལོ་ནི་བཞི་གསུམ་ན། །ཀོ་ཤའི་མཚོ་གླིང་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ། །ངོ་མཚར་མཆོག་བརྙེས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་རུ་འབྱོན། །ཞེས་དང་། གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། བསྐལ་བཟང་མཛད་པ་རྨད་བྱུང་བའི། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་ནི། །ངོ་མཚར་པདྨའི་སྙིང་པོ་ལ། །
རིག་པ་འཛིན་པ་ཉིད་སྣང་ངོ་། །ཞེས་སོགས་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར། ཡེ་ནས་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་མ་ངེས་ཅིར་ཡང་མ་འགགས་པ་ལས། ཞིང་འདིའི་གདུལ་བྱ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་མཐའ་ཡས་པར་སྣང་བར་མཛད་ཅིང་།

本初无变无迁移之本性，获得金刚之身之上师，顶礼后，成熟之灌顶，行法明示略微书。
其中分为前行、正行、后行三部分。首先，坛城布置与修法仪轨等按照见续完善修持后。第二，正行是安排弟子入座。如同刚出生般沐浴，加持遣魔食子，宣说真实力为前行后驱除障碍，诵念金刚护后修持护轮后。
那么，为利益如母虚空边际等同的一切众生，为获得无上正等正觉佛陀宝贵果位，为此听受金刚乘道根本显密灌顶，如理修持，如是发起殊胜菩提心。听法行为如《本生传》中所说："安坐极低座，善起调伏相，以喜具足眼相视，言如饮用甘露水。"又如全知者无垢光尊者所言："于说法者作医生想，于法作药想，于自己作病人想后恭敬聆听。"
以此方式所应听闻之法是什么呢？我们导师善巧方便且具大悲心，随顺所化众生根器次第宣说无量法蕴，如《般若摄颂》中所言："此乘如空无量大宫殿，成就喜乐安乐之胜乘。"其中分类如《自现》中所说："乘之分类如是：经、广大、极广大。"
这不可思议不可言说的境界包含于三乘次第中，如《密意集》所说："引导一切生起、教令理解、自在方便乘。"其中此乘远胜下乘，故为自在方便乘。在雪域西藏，此乘分为新旧密咒二种，此处所说的是因具足六种殊胜而超胜新密的旧密宗。其中分为长传承教法、近传承伏藏、甚深清净显现三类。此处所谓近传承伏藏，具有教传授记、发愿灌顶、空行托付三种特殊传承，主要因传承较近加持力强大，具有伏藏文为证故来源可靠，随机应化而显现故深道不会隐没，因此尤为殊胜。
如中央昌珠寺经中说："为破常见我已入涅槃，为除断见四十三年时，拘尸那伽莲茎上，获得殊胜奇妙现佛身。"又如《不可思议秘密经》中说："贤劫事业稀有，三世诸佛化现，奇妙莲花心中，持明尊者显现。"
如此授记所言，本来即已现前圆满成佛为普贤法身，从无碍任运不阻之报身中，为利益此刹土具缘所化众生而显现无量化身幻变。


 ཞིང་འདིའི་གདུལ་བྱ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་མཐའ་ཡས་པར་སྣང་བར་མཛད་ཅིང་། ཁྱད་པར་རྒྱ་གར་དང་ཨོ་རྒྱན་བོད་ཡུལ་ལ་སོགས་པར་ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་བསྟན་པ་ལ་སྟོན་པ་གཉིས་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་ཅིང་། བྱེ་བྲག་མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་ཟབ་ལམ་གྱི་གདམས་པ་མཐའ་ཡས་པ་གཏེར་དུ་སྦ་བར་མཛད་པ་ལས། འདིར་ནི་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་འདིར༔ རིགས་བཞིའི་ཀླུ་རྣམས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ གང་དུ་བསྡད་ཀྱང་ཁོ་དང་ཐུག༔ འགྲས་པ་སླ་ལ་སྡུམ་པ་དཀའ༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཡོད་ན་ཡང༔ སྔོན་ལ་མི་ཡི་ཕ་ལ་ཟུག༔ ཀླུ་ཡི་ནད་རྣམས་ཤིན་ཏུ་དར༔ མི་རྣམས་གློ་བུར་རྐྱེན་གྱིས་ཁྱེར༔ དེ་དུས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་སུ༔ འགྲོ་རྣམས་རྐྱེན་ལས་ཐར་བའི་ཕྱིར༔ བདག་འདྲ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ ཀླུ་ཡི་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་འདི༔ རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་དང༔ པདྨ་སྔགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་དང༔ དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས་ཀྱི་རྒྱུད༔ ཀུན་གྱི་བཅུད་བསྡུས་འདི་རུ་བཀོད༔ བདག་ཉིད་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི༔ འབྲལ་མེད་ཡི་དམ་ལྷ་གསུམ་པོ༔ སྤེལ་བར་
མ་ཕོད་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཕྱི་རབས་ལས་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཡིས༔ ཀུན་ལ་མ་སྤེལ་ཉམས་སུ་ལོངས༔ ཞེས་གདམས་ཏེ་དྭགས་ལུང་ཕྲ་མོ་བྲག་ཏུ་སྦ་བར་མཛད་པ་ཉིད། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་གྱི་ཡང་སྤྲུལ་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་ཆུ་མོ་གླང་གི་ལོ་ལ་ཟབ་མོའི་གཏེར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པར་མཛད་པའི་གདམས་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཀ་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་དེ་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན། དེ་ལའང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་དང་། སློབ་མའི་བྱ་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱ་བར་འོས་པ་རྣམས་བླ་མ་གོང་མའི་ཕྱག་ལེན་ལས་ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་བཞིན་ཆད་ལྷག་མེད་པ་སྔོན་དུ་སོང་གྲུབ་པ་ཡིན་པས། ད་ཉིད་རང་དཔོན་སློབ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ནི་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་དྲུང་དུ་ལྷག་གནས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་སླད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཞེས་བརྡ་སྦྱར། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས་ཏེ་སློབ་མས་མཎྜལ་འབུལ། འོ།

为利益此刹土具缘所化众生而显现无量化身幻变。特别是在印度、乌金、藏地等处如同第二位佛陀般弘扬世尊教法，尤其是出于对未来所化众生的慈悲考虑，将无量甚深道法窍诀藏于宝藏，其中正如尊者金刚语所言："五百时代末期时，四类龙众将兴盛，无论住何处皆遇之，轻易结怨难言和，即便持有誓言戒，首先侵害人之父，龙疾病将极流行，人们突发因缘夺，彼时以大悲垂念，为众脱离诸缘故，如我莲华骷髅鬘，龙之对治三本尊，马胜游戏大本续，莲花咒语之巅峰，降服一切傲慢行续，集诸精华此处著，我自莲花生大士，不离本尊三圣尊，不愿流传藏为宝，后世具缘之士夫，勿向众传自修持。"
如是教诲后藏于达隆札摩岩，后由莲花公主转世莲花因缘力于水牛年从甚深宝藏中取出的教言，加持力特别超胜于他法，正是此坛城灌顶次第修持之时。
此中分为金刚上师之行为和弟子之行为两部分。金刚上师应做之事已按照上师传承之仪轨如实无增减地完成。现在师徒众人各自应得部分是：于上师与坛城主尊无二无别之前请求加持之法，如是给予提示。散花收花后弟子献曼荼罗。哦。


 དེ་ལྟར་མཎྜལ་འབུལ་བའི་རིམ་པ་དེ་སོང་ནས། གསོལ་བ་གདབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། གནས་ཀྱི་ཁང་པ་འདི་ཉིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་དཔལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་ལ་མི་ཕྱེད་དད་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་
ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བླ་མ་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་གཟུང་སླད་དུ༔ བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པར་བདག་གཞུག་ཕྱིར༔ ལྷག་གནས་རིམ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་སྤྲོ་བ་འདྲི་བ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། རྟ་མགྲིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རུ༔ བུ་ཁྱོད་རབ་ཏུ་གནས་བྱའི་ཕྱིར༔ རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བསྲུང་ནུས་སམ༔ སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱེད་ནུས་སམ༔ རྟ་མཆོག་སྐུ་སྤྲུལ་སྤྱད་ནུས་སམ༔ དེ་ལྟར་ནུས་ན་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ལྷག་གནས་དངོས་གྲུབ་ངས་སྦྱིན་བགྱི༔ ཞེས་བརྗོད་པ་ལ་ལན་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ཇི་ལྟར་ལུང་གནང་རིམ་པ་ནི༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྒོ་བ་ཡིན༔ རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བདག་གིས་བསྲུང༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མཆོད་པ་དང༔ ལས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་བདག་གིས་བགྱི༔ བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི༔ ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ དབང་བསྐུར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་བྱའི་ཕྱིར༔ ལྷག་གནས་རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་ཐུན་མོང་གི་སྡོམ་གཟུང་སྐྱབས་སེམས་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་སྡོམ་པ་གཟུང་བ་རྣམས་མཚམས་
སྦྱོར་བཅས་འོག་ཏུ་འཇུག་པའི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་འདིར་བླང་། དེ་ནས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་ཕོག་པས་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་ཞུ་བ་ལས་དཔལ་རྟ་མཆོག་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་སྐུར་གྱུར་པའི། གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་འགོད་ཅིང་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་པས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ལྟར་ལྷར་བསྐྱེད་ཅིང་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དེ་མཆོད་པའི་ཡུལ་དུ་བཟུང་བ་ཡིན་པས་མེ་ཏོག་དབུ་ལ་ཕུལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། བདུག་སྤོས་ཤངས། དྷཱུ་པེ། མར་མེ་སྤྱན། ཨཱ་ལོ་ཀེ །དྲི་ཆབ་ཐུགས་ཀར། གནྡྷེ། ལྷ་བཤོས་ལྗགས་ལ། ནཻ་ཝིདྱ། ཞེས་སྦྱིན། སླར་ཡང་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མ་མཆིས་པ་ལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད་པའི་མོས་པ་མཛོད་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དང༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་མཆོག༔ དུས་ཚོད་བཟང་པོ་དོ་ནུབ་ནི༔ རིག་འཛིན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རྣམ་ལྔའི་མཆོད་པ་བདག་གིས་འབུལ་ལགས་ན༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་པཱུ་
ཛ་མེ་གྷ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མཆོད། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པ་བརྟག་པ་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་སོ་ཤིང་དོར་ཏེ་བརྟག་པ་ནི། ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་སོ་ཤིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་གི་རང་བཞིན་སོར་བརྒྱད་པའི་ཚད་ཅན་དྲིས་བྱུག་ལ་རྩེ་མོར་མེ་ཏོག་གི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། དེ་ཉིད་གཏད་དེ་འདི་སྐད་ཅེས། བུ་ཁྱོད་གྲོང་ཁྱེར་དམ་པ་རུ༔ བུ་ཁྱོད་ཞུགས་ཀྱང་བརྟག་བྱའི་ཕྱིར༔ སོར་བརྒྱད་ཚད་ལྡན་གཙང་མའི་ཤིང༔ སོ་ཡིས་བཟུང་ལ་དབུས་སུ་དོར༔

如是献曼荼罗次第完成后，为祈请而观想如下：居住的屋宇成为清净广大智慧大坛城之内，金刚上师即是三世一切佛陀本体，显现为大吉祥马胜游舞形象安住，以不退信心强烈渴慕心祈请，跟随念诵：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！上师马胜王尊您，大吉祥马头王之，身语意中摄受故，祈请救护我众生，为入圣妙坛城故，祈请次第作加持。
如是三遍祈请后，询问发心，请大家聆听：
于马头大坛城中，为子你加持目的，能否常护誓言戒？能否修持咒瑜伽？能否行持马胜身？若能如此子汝等，加持成就我将予。
对此回答请跟念：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！上师马胜王尊者，如您所予指示法，乃是诸佛所教令，我常守护誓言戒，禅定供养及，事业持诵我将行，祈请赐予诸成就。
上师予以允许：
子前来大乘之，汝是广大法器，大吉祥马头王，为传灌顶坛城故，如法次第作加持。
然后受共同戒律皈依发心和特殊戒律，如下文入坛城时所说，此处应受。然后本尊生起：
从上师心间放光触及你们身体，融化成光团后变为大吉祥马胜深蓝忿怒难忍之身，在三处安置香气点，诵念三字，将三门加持为三金刚坚固，如是观想。
如此生起本尊并加持三门为三金刚，作为供养对境，观想以花供养头顶：
嗡班扎普贝扎替查梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe pratīccha svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚花接受吉祥，汉语拟音：嗡班扎普贝扎替查梭哈）
同样，香供鼻，杜贝（藏文：དྷཱུ་པེ，梵文拟音：dhū pe，梵文天城体：धू पे，梵文泰卢固体：ధూ పే，汉语字面意义：香，汉语拟音：杜贝）；灯供眼，阿洛给（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵文拟音：ā lo ke，梵文天城体：आ लो के，梵文泰卢固体：ఆ లో కే，汉语字面意义：灯，汉语拟音：阿洛给）；香水供心间，甘德（藏文：གནྡྷེ，梵文拟音：gandhe，梵文天城体：गन्धे，梵文泰卢固体：గన్ధే，汉语字面意义：香水，汉语拟音：甘德）；食物供舌，内维迪亚（藏文：ནཻ་ཝིདྱ，梵文拟音：nai vidya，梵文天城体：नै विद्य，梵文泰卢固体：నై విద్య，汉语字面意义：食物，汉语拟音：内维迪亚）。
再次观想向上师与坛城主尊无二无别者献上如海供云：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！世尊马胜王尊及，秘密主持金刚尊，空行金翅鸟王尊，此夜吉祥时辰中，为获持明之成就，为作加持祈降临，五种供养我敬献，悲心垂念祈受纳！嗡班扎普贝杜贝阿洛给甘德内比迪亚布扎美嘎吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe dhū pe ā lo ke gandhe nai vidya pū ja me gha hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे धू पे आ लो के गन्धे नै विद्य पू ज मे घ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూ పే ఆ లో కే గన్ధే నై విద్య పూ జ మే ఘ హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚花香灯香水食供云吽，汉语拟音：嗡班扎普贝杜贝阿洛给甘德内比迪亚布扎美嘎吽）
如是供养。然后观察成就缘分有二，首先投掷牙木观察：
从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字所生牙木，具菩提树本性，长八指宽度，涂香并于顶端系花冠，具有观察成就征兆之力。
将此交给弟子并说：
子汝入圣城，子汝入但须观察，八指量净洁木，用牙咬住向中投，


 སོར་བརྒྱད་ཚད་ལྡན་གཙང་མའི་ཤིང༔ སོ་ཡིས་བཟུང་ལ་དབུས་སུ་དོར༔ སློབ་མས་སོ་ཤིང་ཐལ་མོའི་བར་དུ་བཟུང་བ་རྩེ་མོས་སོ་དྲུད་ནས་མཎྜལ་རང་དུ་དོར་བ་དང་ལྷན་ཅིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན༔ སོ་ཤིང་འདི་ནི་བདག་གིས་འདོར༔ ཇི་ལྟར་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དབུས་ཕྱོགས་དགའ་ལྡན་འབབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་དོར། གཉིས་པ་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་ལ། སྦྱོར་དངོས་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་རྨི་ལམ་ལ་བར་ཆད་ཀྱིས་མི་སྒྲིབ་པའི་ཕྱིར། སྲུང་སྐུད་བཏགས་པ་ནི། སྲད་བུ་མི་དམིགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྲད་བུ་དམར་པོ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་བཅས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྲད་བུ་སྤྱན་དྲངས་པ་བསྟིམས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་བུ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་གྱི་བར་ཆད་སྲུང་བའི་ནུས་པ་ཅན་དུ་གྱུར།
བུ་ཁྱོད་ཚུར་ཉོན་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད༔ དངོས་གྲུབ་བགེགས་ཀྱིས་བར་ཆད་བྱེད༔ བགེགས་རྣམས་ཀུན་ལས་བཟློག་བྱའི་ཕྱིར༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་སྙིང་པོ་ནི༔ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྲད་བུ་ལ༔ མདུད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བྱས༔ དཔུང་པ་གཡོན་པར་བཏགས་པ་ཡིས༔ བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་གཏད་པ་སློབ་མས། ཇི་ལྟར་བླ་མས་གསུངས་པ་ཡི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྔགས་བཟླས་སྲད་བུ་ཡིས༔ བདག་གི་ལུས་རྣམས་བསྲུང་གྱུར་ཅིག༔ སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས་རིགས་རྣམས༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་གྱུར་ནས༔ ཀླུ་རྣམས་མ་ལུས་འདུལ་བར་ཤོག༔ ཅེས་གདགས། གཉིས་པ་རྨི་ལམ་མི་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཀུ་ཤའི་སྔས་སྟན་སྦྱིན་པ་ནི། ཀུ་ཤ་མི་དམིགས་པ་ལས་དྷཱིཿདང་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་རྩ་རྩེ་མ་ཉམས་པ། རྨི་ལམ་མི་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པའི་ནུས་པ་ཅན་དུ་གྱུར། བུ་ཁྱོད་ཚུར་ཉོན་རིགས་མཆོག་ཁྱོད༔ ཟབ་པའི་སྔགས་དང་སྒོམ་པ་ཡང༔ དངོས་གྲུབ་མ་བྱུང་རྟགས་མི་འབྱུང༔ འཇུག་པའི་དུས་སུ་རྨི་ལམ་གྱིས༔ བཟང་ངན་རྟགས་རྣམས་བརྟག་བྱའི་ཕྱིར༔ ཀུ་ཤ་གཙང་མའི་རྩྭ་མཆོག་འདི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སྔས་སུ་བཏིང་བར་གྱིས༔ ཞེས་གཏད། རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དངོས་ལ། དོ་ནུབ་བླ་
མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མགོ་ཕྱོགས་པས། ཀུ་ཤའི་སྔས་སྟན་ལ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་དང་དགེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཉོལ་ལ་གསོལ་བ་འདི་ལྟར་གདབ་དགོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མས་བསྟན་པའི་རྫས་མཆོག་འདི༔ ཉལ་བའི་སྔས་སུ་བདག་གིས་བཏིང༔ རྟ་མཆོག་ལྷ་གསུམ་ལུས་ཞུགས་ནས༔ ཀླུ་འདུལ་དངོས་གྲུབ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ གྲུབ་རྟགས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཀྱང༔ དོ་ནུབ་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་ཕུར་ཚུགས་སུ་ཐོབས་ཤིག །དེ་ལས་ཐོ་རེངས་ཀྱི་ཆར་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བཟང་ངན་དག་མཐོང་བར་འགྱུར་བས་ནངས་པར་ཁོ་བོ་ལ་སྨྲོས་ཤིག །ཅེས་བསྒོ། དགེ་བ་བསྔོ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་བཏང་མོད། དེང་སང་ཕལ་ཆེར་བློ་སྣ་ཐུང་བས་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་མ་ཁོ་ན་བྱེད་པ་མང་བས། དེ་ལྟར་ན། གོང་གི་ཐོ་རེངས་ཆར་བཟང་ངན་གང་རྨིས་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་གཞུང་ལས། ཁྱེ་འུ་བུ་མོ་མང་པོ་དང༔ རྟ་གཡག་ལུག་དང་སྦལ་སྦྲུལ་སོགས༔ དེ་རྣམས་བདག་ལ་འགོ་བ་དང༔ བྲལ་བ་སྤྱུག་པ་བྱུང་ན་བཟང༔ བདག་གི་ལུས་ལ་ཚུར་འཁྲིལ་སོགས༔ ངན་པས་བསྙེན་པ་བསྐྱར་བར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པས་ན། ནངས་པར་རྨི་ལམ་བཟང་ངན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་རུང་ངམ་མི་རུང་བརྟག་དགོས་པ་ཡིན་ནའང་། གནས་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་འཇུག་བདེའི་
དབང་གིས། འཇམ་དཔལ་ཞིང་གི་ཡོན་ཏན་བཀོད་པའི་མདོ་ལས། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྐྱེན་བཞིན་ཏེ། །འདུན་པའི་རྩ་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །གང་གིས་སྨོན་ལམ་ཅི་བཏབ་པ། །དེ་འདྲའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན་རྨིས་ལྟས་བཟང་པོར་སྨོན་པ་བཞིན་ལེགས་བྱུང་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད།

八指量净洁木，用牙咬住向中投。
弟子将牙木置于掌心之间，用牙尖轻擦后与曼荼罗一同投掷，同时跟随念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！如同上师所指示，此牙木我今投掷，为获大吉祥马头，身语意之智慧之，殊胜成就而祈愿，中央方向喜乐降！
如是投掷。第二，观察梦境分两部分：首先为防止梦中障碍遮蔽，系护绳：
从无所缘中生起红色金刚线，具二十五金刚结，邀请智慧线融入其中，成为能够保护金刚弟子三门障碍之力。
子汝且听有缘者，成就障碍将妨碍，为遮退一切障碍，大吉祥马头心咒，一百零八遍加持，护线二十五结成，系于左肩能令诸，障碍无余皆平息！
如是授予，弟子念：
如同上师所指示，忿王咒诵护身线，愿护我等诸身躯，八万种类障碍众，如微尘般将摧灭，变成马胜王尊身，降服一切诸龙众！
如是系上。第二，为使梦境不混乱而赐予吉祥草枕垫：
从无所缘中，从地（藏文：དྷཱིཿ，梵文拟音：dhīḥ，梵文天城体：धीः，梵文泰卢固体：ధీః，汉语字面意义：地，汉语拟音：地）和吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字生出蓝绿色吉祥草，茎尖完好，具有使梦境不混乱之力。
子汝且听胜种者，甚深咒语与禅修，若无成就无征兆，入坛之时通过梦，观察吉凶诸征兆，此清净草最胜者，汝当铺作枕垫用！
如是授予。关于梦境观察本身：
今晚头朝上师坛城方向，在吉祥草枕垫上以狮子睡姿和善念而卧，应如是祈祷，请跟随念诵：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！上师所示此胜物，睡时枕垫我铺设，马胜三尊入我身，降龙成就我修持，证相成就无余尽，今夜于我祈显示！
如是至诚祈祷。由此在黎明时分将会见到梦境吉凶征兆，明早请告诉我。
回向功德后弟子们可回自己住处。如今大多数人思虑短浅，多喜连续进行正行，若如此，上述黎明时分所梦吉凶即为征兆。根据论典："男孩女孩众多及，马牦羊及蛙蛇等，这些离我而远去，分离驱散现为好，若向我身缠绕等，不佳应重新修习。"
因此，早晨应根据梦境吉凶验证是否适合入坛城，然而由于现时的便捷仪轨惯例，如《文殊刹土功德庄严经》所言："一切法随缘，安住于意愿，随彼所发愿，如是果将得。"因此请观想梦征为善兆如愿而成。


ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན་རྨིས་ལྟས་བཟང་པོར་སྨོན་པ་བཞིན་ལེགས་བྱུང་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེས་ལྷག་གནས་ཀྱི་རིམ་པ་དེ་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་དང་། སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །དེ་ནས་ཨོཾ་ཙཀྵུཿབྷནྡྷ་ཝ་ར་མཱ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མིག་དར་བཅིང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་གཏད་ལ། གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བླ་མ་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ དུས་ཚོད་བཟང་པོ་ད་ནངས་འདིར༔ བདག་གི་ལུས་ངག་དད་དང་ལྡན༔ དཔལ་ལྡན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་རྣམས་དབང་བསྡུས་ཕྱིར༔ གྲོང་ཁྱེར་དམ་པར་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ ཁྱོད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ༔ དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་བདག་གཞུག་གསོལ༔ མཛེས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་མ་མཐོང་བས༔ དེ་ནི་བདག་ལ་བསྟན་པར་འཚལ༔ འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་བདག་གཞུག་གསོལ༔ ཅེས་ལན་གསུམ་ཞུ། དེ་ལྟར་ན་གནང་བ་སྦྱིན་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། བུ་ཁྱོད་དེ་སྐད་གསུངས་པ་ལེགས༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གསང་སྔགས་ལ་
སོགས་གྲོང་ཁྱེར་འདིར༔ ཁྱོད་ཀྱང་ང་ཡིས་གཞུག་པར་བྱ༔ ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན༔ དུས་ཚོད་བཟང་པོ་ད་ནངས་ནས༔ ཇི་སྲིད་འཚོ་ཡི་བར་དུ་ནི༔ ཁྱོད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཅི་འདོད་འོང༔ ཡིད་གཉིས་མེད་པར་འདིར་ཞུགས་ཤིག༔ དེ་ནས་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདག་ཉིད་ལྷ་གསུམ་སྐྱབས་གྱུར་ནས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ འཁོར་བའི་གནས་ལས་འདྲེན་པར་ཤོག༔ ཐར་པའི་ལམ་ལ་འཁོད་པར་ཤོག༔ ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ གནོད་པ་ཀུན་ལས་བདག་རྒྱལ་ནས༔ མཐུ་སྟོབས་དྲུག་དང་ལྡན་པ་དང༔ ཡོན་ཏན་དྲུག་དང་ལྡན་པ་དང༔ གང་ཞིག་བདག་དང་གཞན་དོན་དུ༔ ལས་དང་དངོས་གྲུབ་གང་སྒྲུབ་པ༔ དེང་འདིར་ཉིད་ལ་འགྲུབ་གྱུར་ནས༔ གཞན་དོན་འབའ་ཞིག་བྱེད་པར་ཤོག༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཚོགས་གསག་པ། ཧོ༔ དབང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ མཐུ་སྟོབས་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལན་གསུམ་བྱ། མང་ན་སྔགས་དོར་བས་ཆོག །དབང་བསྐུར་བ་དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟེན་ལས་ཐོབ་ནའང་། དབང་འཛིན་པ་ནི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་རགས་ལུས་
པས་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རྟེན་སྡོམ་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་གྱི་སྡོམ་པ་རྣམས་གཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་བདག་ལ་དགོངས། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རིག་འཛིན་ནང་གི་སྡོམ་པའི་ཚོགས། །མ་ལུས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བགྱི། །ཞེས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཁྲིད་ནས་ཕྱག་གསུམ་བྱས་པའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་རབ་བརྟེན་ནས༔ ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དད་པ་ཡིས༔ བདག་ཀྱང་ཕྱག་གསུམ་རབ་ཏུ་འཚལ༔ ཧོ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་རབ་བརྟེན་ནས༔ གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དད་པ་ཡིས༔ བདག་ཀྱང་ཕྱག་གསུམ་རབ་ཏུ་འཚལ༔ ཧོ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་རབ་བརྟེན་ནས༔ ཕྲིན་ལས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དད་པ་ཡིས༔ བདག་ཀྱང་ཕྱག་གསུམ་རབ་ཏུ་འཚལ༔ ཧོ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རབ་བརྟེན་ནས༔ སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དད་པ་ཡིས༔ བདག་ཀྱང་ཕྱག་གསུམ་རབ་ཏུ་འཚལ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཁོད་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་དག་ནི་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའོ།

如是所说般祈愿梦兆良好，观想如所愿已成就。此加持次第已完成的感恩及为再次请求入坛城法门而献曼荼罗。
然后念：嗡擦苏班达瓦拉玛那耶梭哈（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུཿབྷནྡྷ་ཝ་ར་མཱ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ cakṣuḥ bhandha vara māṇa ye svāhā，梵文天城体：ओं चक्षुः भन्ध वर माण ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చక్షుః భన్ధ వర మాణ యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡眼缚最胜量祈愿，汉语拟音：嗡擦苏班达瓦拉玛那耶梭哈）系上眼帘。用阿康毗拉吽（藏文：ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ vī ra hūṃ，梵文天城体：आ खं वी र हूँ，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీ ర హూఁ，汉语字面意义：阿坑英雄吽，汉语拟音：阿康毗拉吽）授予花，祈请请跟念：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！上师马胜王，此吉祥时刻，我身语具信，吉祥马胜王，为摄八大龙，祈请入圣城，汝与诸佛等，大英雄请纳，未见美妙城，祈请向我示，世间怙主祈纳受！
如是祈请三遍。如是授予允许请大家聆听：
子汝所言甚善妙，大吉祥马头王之，密咒等等圣城中，汝亦由我引入之，现今生起胜信心，顺缘圣物汝供献，从今吉祥时刻起，乃至尽寿命间中，汝求成就悉如愿，无有疑虑入此中！
然后观想皈依境，皈依请跟念：
自身为三尊皈依后，三界轮回诸有情，愿从轮回中引导，安置解脱道中时！
三遍。发心者：
从八种怖畏等，一切害中我胜出，具足六种威神力，具足六种功德已，为自他人诸利益，所修事业与成就，愿皆此时得成就，唯行利他之事业！
三遍。然后积累福德资粮：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大力王者马胜尊，威神力等如上述三遍念诵。若多可省略咒语。
虽然灌顶是从坛城本尊处获得，但持有灌顶依赖于誓言和戒律，为使成熟所依具戒而应受持殊胜戒律，如是思考后请跟念：
善逝佛子垂念我，我名某某如是者，直至菩提果之间，别解脱与菩提心，持明内部诸戒律，无余一切我受持。
如是三遍。然后事业金刚带领至坛城南方，观想礼拜三次，请跟念：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大吉祥马头城内中，安住于彼南方后，为获功德之成就，以身语意三信心，我亦恭敬作三礼！
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大吉祥马头城内中，安住于彼西方后，为获语之胜成就，以身语意三信心，我亦恭敬作三礼！
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大吉祥马头城内中，安住于彼北方后，为获事业之成就，以身语意三信心，我亦恭敬作三礼！
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大吉祥马头城内中，安住于彼东方后，为获身之胜成就，以身语意三信心，我亦恭敬作三礼！
然后观想安住于坛城东方。以上是入外相坛城。


 །དེ་ནས་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་སླད་དུ་སྦྱོར་བ་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། བདུད་རྩི་དང་བཅས་པའི་དམ་ཚིག་གི་མནའ་ཆུ་འདི་ཉིད་བཞག་པ་ལྕེ་ལ་བཞག་ཀྱང་ཐིམ་པ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཐིམ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པར་མོས་ལ། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོ་འདི༔ ང་ཡིས་ཁྱོད་ལ་བླུད་པ་ཡིན༔ ཁྱོད་ཀྱང་བསྒོ་བའི་བཀའ་རྣམས་ཉོན༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་བྱེད༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན༔ དེ་རིང་ནས་གཟུང་སྟེ་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱི་གསང་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འདི་ཡིན་པས་གལ་ཏེ་འདས་ན་ཕུང་བར་འགྱུར་ཏ་རེ། ཞེས་ཐ་ཚིག་བསྒྲག །དེ་ནས་ནང་འཇུག་གི་དངོས་གཞི་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་དྲང་པོར་བསྲང་། ངག་གནད་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་འཆིང་། ཡིད་གནད་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཁྱོད་རང་ལ་ཕོག །རྣམ་སྨིན་ཤ་ཁྲག་གདོས་བཅས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པར་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དྲེགས་པ་ཀླུ་གཉན་པདྨ་ཉི་མའི་
གདན་ལ་ཁྱོད་རང་གི་རིག་པ་ཧྲཱིཿཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕུར་པས་ཀླུ་གཉན་གཟིར་ཞིང་སྦྲུལ་ཞལ་དུ་གསོལ་བ། དབུ་གཙུག་ཏུ་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྟ་སྐད་འཚེར་བ། ཞབས་གཉིས་དོར་སྟབས་ཀྱིས་སྦྲུལ་མནན་པས་ཀླུ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་རྟ་མགོའི་གཙུག་ཏུ་ཁྲོཾ་ལས་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌཿ ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་སྦྲུལ་ཞགས་ཞལ་དུ་གསོལ་ཞིང་མཆུ་སྡེར་འདབ་གཤོག་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་རང་བཞིན་གདེངས་པ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པར་བསྒོམས་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་མུ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཕྱིར་འཕྲོས་པས། འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་སོགས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྩ་སྔགས་
ལ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ། བཏགས་པ་བཟླ་ཞིང་ཌཱ་དྲིལ་གྱིས་དྲངས་པའི་རོལ་མོ་སྤོས་སྦྱོར་དང་བཅས་པས་བྱིན་དབབ་བོ།

然后为入内智慧坛城而作前行誓言约束：
此甘露誓言誓水置于舌上也融入心间中央，观想获得一切如来平等相应身语意三昧耶：
此乃汝之地狱水，若违誓言将焚烧，若守誓言得成就，此智慧甘露之流，我今为汝灌注之，汝当聆听教诫言，守持誓言诸事业，能净汝之罪障碍。
嗡萨尔瓦达塔嘎达萨玛雅伊丹德纳拉坎（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata samaya idante narakan，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत समय इदन्ते नरकन्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత సమయ ఇదన్తే నరకన్，汉语字面意义：嗡一切如来誓言此地狱，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达萨玛雅伊丹德纳拉坎）
从今日起，这就是你们的大密金刚誓言，若违反则必定遭毁灭！如是宣告誓言。
然后是内入正行，降智慧尊，请你们保持身七法正直，语要诀结合气脉，意要诀观想如下：从上师心间放射光明照触你们，净化异熟肉血有碍所表的一切显现为无所缘空性。从空性中，于降伏龙神莲花日轮座上，你自己的觉性变为吽（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字，刹那间转变成大吉祥马胜忿怒尊身：身呈深蓝色，忿怒恐怖，一面二臂，以橛钉刺穿龙神并口含蛇。顶上有绿色闪亮的马头发出马鸣，双足站立姿势踩踏蛇，压制诸龙。马头顶上从冲（藏文：ཁྲོཾ，梵文拟音：khroṃ，梵文天城体：ख्रों，梵文泰卢固体：ఖ్రోం，汉语字面意义：冲，汉语拟音：冲）字生出金翅鸟迦楼罗，双手口含蛇索，展开如闪电般的嘴爪羽翼。心间从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字生出持金刚深蓝色一面二臂，手持金刚杵与铃铛。顶部有白色嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）字，喉间有红色阿（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：阿）字，心间有蓝色吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字，成为一切如来三金刚本性。
从上师与坛城主尊心间种子字放射无量光芒，从毛孔向外散射，从色究竟法界宫殿等自性住处，十方四时诸佛及佛子们都以忿怒三尊形象降临，观想他们逐渐融入你们的身语意三门。
诵念根本咒加上智那阿贝夏雅阿阿（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：jñāna āveśaya a ā，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：智慧入住阿啊，汉语拟音：智那阿贝夏雅阿阿）并以鼓铃引导的音乐及香供等降下加持。


 །དེ་ལྟར་བྱིན་ཕབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་དེ་ཁྱེད་རང་ལ་བརྟན་པར་བྱ་སྟེ་ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བཞག །དེ་ནས་རིགས་བརྟག་པའི་ཕྱིར་མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དངོས་གྲུབ་རྣམས༔ ཡང་དག་ཉིད་དུ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བདག་འདོར་གྱིས༔ རྟ་མཆོག་སྐུ་ལ་འབབ་པར་ཤོག༔ སྔར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དེ་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་མགོ་བོར་བཅིངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ། ཞེས་ཅོད་པན་མགོ་བོར་བཀོད། དེ་ནས་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ དུས་ཚོད་བཟང་པོ་ད་ནངས་ནི༔ བླ་མ་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ དཔལ་ལྡན་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ མཛེས་ལྡན་གྲོང་ཁྱེར་པད་ཚལ་དུ༔ བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བལྟ་བར་འཚལ༔ མིག་ཀྱང་རབ་ཏུ་དབྱེ་རུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། མ་རིག་པའི་ལིང་ཐོག་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། སྐལ་ལྡན་བུ་ཁྱོད་ད་ནངས་ལ༔ བླ་མ་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་ངས་བསྟན་གྱིས༔ ཁྱོད་ཅག་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད༔ མུན་པ་མར་མེས་གསལ་བ་བཞིན༔ མ་རིག་མུན་པ་བསལ་ནས་
ཀྱང༔ ཡེ་ཤེས་མིག་མཆོག་དབྱེ་བར་འཚལ༔ ཡེ་ཤེས་མིག་གིས་འཇིག་རྟེན་དུ༔ གསལ་ཞིང་དྭངས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བགྱིད་ཕྱིར༔ མིག་མཆོག་བཟང་པོ་ད་ནངས་དབྱེ༔ ཞེས་མིག་དབྱེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གསར་དུ་ཐོབ་པ་དེ་ལ་མཐོང་བ་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་འདི་ན་སློབ་དཔོན་གྱི་སྐུ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞུགས་པ་དང་། མཚན་མའི་རྟེན་རང་སྣང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མངོན་པར་གསལ་བ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་གཉིས་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྲེག་པའི་བརྡར་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བ། དེའི་ནང་དུ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པའི་བརྡར་རྡོ་རྗེའི་ར་བ། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་གནས་སུ་དག་པའི་བརྡར་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། འཁོར་བའི་གནས་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་ཀྱང་འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མགོས་པའི་བརྡར་པདྨའི་ཕྲེང་བ། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་གནས་སུ་དག་པའི་བརྡར་འོག་གཞི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པའི་བརྡར་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་པ། བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས་པར་སྤྲས་པའི་ནང་དུ། རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་མཚོན་པའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ།
དྲེགས་པ་ཀླུ་གཉན་པད་ཟླ་ཉི་མའི་གདན་སྟེང་དུ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཚོན་པའི་བརྡར་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྤྱི་གཟུགས་ཁྲག་འཐུང་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གཅིག་ཏུ་གྲུབ་པའི་བརྡར་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དེ་ཉིད་འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་དབང་སྒྱུར་བའི་བརྡར་སྤྱི་གཙུག་སྤྲུལ་པའི་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌཿ རྣམ་ཤེས་ཡུལ་བརྒྱད་གནས་སུ་དག་པའི་བརྡར་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། གཞན་ཡང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ཁྲག་འཐུང་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་རང་སེམས་ལས་གུད་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དོན་དམ་པར་རང་ལ་གདོད་མ་ནས་བཞུགས་པའི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ད་རེས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས་མཚོན་ཏེ། མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་གྱུར་སྙམས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་བྱ་བ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་སོང་ནས། ཞུགས་པ་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་མཛོད། ཞེས་བརྗོད་ལ་སློབ་མས་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔

如是降下加持的智慧尊，应在你身上稳固安住："嗡帝虚塔班扎"（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住金刚，汉语拟音：帝虚塔班扎）。如是于顶上放置金刚十字。
然后为观察种姓而投花：
身语意功德事业诸成就，为如实获得故，于坛城中央我投掷，祈愿降于马胜身！
观想先前献上的花鬘以灌顶标志宝冠形式系在头上。
普拉帝格日那伊芒萨特瓦玛哈巴拉帝虚塔（藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ，梵文拟音：prati gṛhṇa imaṃ satva mahā bala tiṣṭha，梵文天城体：प्रति गृह्ण इमं सत्व महा बल तिष्ठ，梵文泰卢固体：ప్రతి గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బల తిష్ఠ，汉语字面意义：接受此有情大力安住，汉语拟音：普拉帝格日那伊芒萨特瓦玛哈巴拉帝虚塔）。如是将宝冠安置头上。
然后开眼祈请：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！今朝吉祥时刻中，上师马胜王尊之，殊胜坛城祈示现，吉祥马胜王尊之，美丽城市莲花园，我亦祈请得观看，祈请开启我眼目！
如是祈请。观想随无明黑翳与眼帘一同消除：
具缘子汝今清晨，上师马胜王尊之，大城我将为汝示，汝等当生极欢喜，如同黑暗灯照耀，无明黑暗除去后，祈请开启智慧眼，以智慧眼于世间，明净清澈汝所见，为利一切诸有情，殊胜眼目今晨开！
如是开眼。新获智慧眼后当为其示现所见：即此处上师之身为自性任运坛城中安住，以相标为自现不二坛城明显显现，由此影像坛城表示。
其中，为表示焚烧二取分别之相，外围为猛烈燃烧的智慧之火；内部为表不思议智慧任何也不能摧毁之相有金刚墙；为表八识聚清净处之相有八大尸林；为表虽在轮回中利益众生但不染轮回过失之相有莲花围绕；为表十二缘起清净处之相有下基五彩金刚；为表广大功德增长之相有四方宫殿；以三十七菩提分法及五智等自性坛城诸法严饰其内。
在表八解脱之莲花八瓣及中央之中，降伏龙神莲月日座之上，为表自明智慧大乐之相有三世一切佛陀总集之饮血马胜忿怒尊；为表轮回涅槃一切均成就为智慧单一本质之相有心间持金刚尊；为表其遍及并主宰轮回涅槃一切之相有顶上化现金翅鸟迦楼罗；为表八识境清净处之相有八大龙王；此外还有不可思议化现眷属围绕。
如此饮血忿怒三尊之所依能依坛城均非离自心而有，究竟义上自己本初即具足的自性任运坛城，如今借此影像坛城表示，观想如同亲见现前。
如是入坛城行为及其支分完成后，为入坛者祈请灌顶供养曼荼罗。如是宣说后，弟子献上曼荼罗。然后祈请请跟念：吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！


 དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ ཇི་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡང༔ བླ་མ་བདག་ཀྱང་བལྟ་བ་ལ༔ རབ་ཏུ་
རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ལེགས༔ བདག་གིས་ཀྱང་ནི་མཛེས་པར་མཐོང༔ ད་ནི་བླ་མས་དབང་རྣམས་ཀྱང༔ རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་དཀའ་བ་སྤྱད༔ ལན་གསུམ་ཞུ། དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ། ཁྱོད་རང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་དབང་སྟེགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་ཉིད་ཚང་བར་དཔལ་ཆེན་ལྷ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པས་འཁོད་པའི་མོས་པ་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྐལ་ལྡན་བུ་འདི་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ནམ་མཁའ་གང་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དབྱེར་མ་མཆིས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ དུས་མཆོག་བཟང་པོ་དེ་རིང་ནས༔ ཇི་སྲིད་འཚོ་ཡི་བར་དུ་ནི༔ ཁྱོད་ཉིད་རྟ་མཆོག་སྐུ་རུ་བྱ༔ ཀླུ་ཚོགས་མང་པོས་ཚུགས་མི་འགྱུར༔ ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཕྱག་རྡོར་བུམ་པ་སྙིང་གར་བཞག །ཧཱུྃ༔ དུས་མཆོག་བཟང་པོ་དེ་རིང་ནས༔ ཇི་སྲིད་འཚོ་ཡི་བར་དུ་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱང་ཕྱག་རྡོར་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཀླུ་ཚོགས་མང་པོས་ཚུགས་མི་འགྱུར༔ ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྱ་ཁྱུང་བུམ་པ་དཔྲལ་བར་བཞག །ཁྲོཾ༔ དུས་མཆོག་བཟང་པོ་དེ་རིང་ནས༔
ཇི་སྲིད༴ ཁྱོད་ཀྱང་བྱ་ཁྱུང་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཀླུ་ཚོགས༴ ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྟ་མཆོག་གི་སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་དབང་མཆོག་ཐོབ་ནས་ཀྱང༔ ཀླུ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་བཅས་པ་ཡིས༔ ཀླུ་ཚོགས་མང་པོ་ཐམས་ཅད་དང༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཟུག་རྔུ་ཙམ་ཡང་མེད་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཕྱག་རྡོར་གྱི་སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་༴ ཕྲིན་ལས༴ ཁྱོད་ཀྱིས༴ ཀླུ་འདུལ༴ ཀླུ་ཚོགས༴ བགེགས་དང་༴ ཟུག་རྔུ༴ ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བྱ་ཁྱུང་སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག །ཧཱུྃ༔ མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་༴ ཕྲིན་ལས༴ ཁྱོད་ཀྱིས༴ ཀླུ་འདུལ༴ ཀླུ་ཚོགས༴ བགེགས་དང་༴ ཟུག་རྔུ༴ ཨོཾ་བཛྲ་རཱ་ཙ་མ་ཧཱ་ག་རུ་ཌཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ནས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་བྲན་དུ་གཏད་པའི་མོས་པ་མཛོད། བུ་ཁྱོད་
ཉོན་ཅིག་དབང་ལྡན་ཁྱོད༔ ལྷ་གསུམ་སྐུར་ནི་ཁྱོད་བྱས་ཀྱིས༔ མཐའ་ཡས་དང་ནི་འཇོག་པོ་གཉིས༔ རྒྱལ་རིགས་ཀླུ་དེ་ས་ལས་སྐྱེས༔ ཀླུ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའི་གཟུགས༔ བྲན་དང་ཁོལ་པོ་ཡང་གཡོག་དང༔ འབངས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཁྱེད་ལ་གཏད༔ དམ་ཚིག་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་གྱིས༔ གཉེན་པོའི་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང༔ འོན་ཀྱང་འབྲས་ཐོབ་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར༔ ཧཱུྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ དེས་རིགས་འགྲེས། བུ་ཁྱོད༴ ལྷ་གསུམ༴ ནོར་རྒྱས་དང་ནི་དུང་སྐྱོང་གཉིས༔ རྗེའུ་རིགས་ཀླུ་དེ་ཆུ་ལས་སྐྱེས༔ ཀླུ༴ བྲན༴ འབངས་ཀྱི༴ དམ༴ གཉེན༴ འོན༴ ཅི་འདོད༴ ཧཱུྃ་ནཱ་ག༴ བུ་ཁྱོད༴ ལྷ་གསུམ༴ པདྨ་དང་ནི་ཆུ་ལྷ་གཉིས༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས་དེ་མེ་ལས་སྐྱེས༔ ཀླུ༴ བྲན༴ འབངས་ཀྱི༴ དམ༴ གཉེན༴ འོན༴ ཅི་འདོད༴ ཧཱུྃ་ནཱ་ག༴ བུ་ཁྱོད༴ ལྷ་གསུམ༴ རིགས་ལྡན་དང་ནི་སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུ༔ དམངས་རིགས་ཀླུ་དེ་རླུང་ལས་སྐྱེས༔

然后请念诵此祈请：
吽（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！如此大坛城，上师我亦见，广大圆满示现善，我亦见之甚美妙，现在上师诸灌顶，祈请依次为授予，我亦勤奋修苦行。
如是祈请三遍。真正灌顶：
观想你在坛城南方的灌顶台上，具足特征的坛城中以大吉祥三尊形象安住。从上师心间放光，迎请具足三座的灌顶本尊众，以鲜花等供养。"祈请一切如来为此具缘弟子赐予现前灌顶。"如是祈请后，观想充满虚空的诸尊众与坛城尊无二无别为你灌顶。
将宝瓶置于顶上：
吽日（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：吽日，汉语拟音：吽日）！大吉祥马头王，从今殊胜吉祥时，直至寿命终尽间，汝即成为马胜身，众多龙众不能动。嘎雅班札梭巴哇阿特玛果杭（藏文：ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：kāya vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：కాయ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：身金刚自性我是，汉语拟音：嘎雅班札梭巴哇阿特玛果杭）。
将持金刚宝瓶置于心间：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！从今殊胜吉祥时，直至寿命终尽间，汝亦成为持金刚，众多龙众不能动。吽基达班札梭哈（藏文：ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hūṃ citta vajra svāhā，梵文天城体：हूँ चित्त वज्र स्वाहा，梵文泰卢固体：హూఁ చిత్త వజ్ర స్వాహా，汉语字面意义：吽心金刚吉祥，汉语拟音：吽基达班札梭哈）。
将金翅鸟宝瓶置于额头：
冲（藏文：ཁྲོཾ，梵文拟音：khroṃ，梵文天城体：ख्रों，梵文泰卢固体：ఖ్రోం，汉语字面意义：冲，汉语拟音：冲）！从今殊胜吉祥时，直至寿命终尽间，汝亦成为金翅鸟，众多龙众不能动。哇嘎班札梭哈（藏文：ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：vāka vajra svāhā，梵文天城体：वाक वज्र स्वाहा，梵文泰卢固体：వాక వజ్ర స్వాహా，汉语字面意义：语金刚吉祥，汉语拟音：哇嘎班札梭哈）。
然后观想从坛城主尊如一灯燃二灯般显现，融入你身。
将马胜身像放置顶上：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大吉祥马头王之，身语意及功德与，事业五种灌顶已，汝获最胜灌顶已，伴随降龙诸事业，一切众多龙族及，障碍恶魔一切之，伤痛丝毫不复存。嗡班札玛哈抠达哈雅格利瓦呼鲁呼鲁阿毗辛扎阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra mahā krodha haya grīva hulu hulu abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र महा क्रोध हय ग्रीव हुलु हुलु अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా క్రోధ హయ గ్రీవ హులు హులు అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡金刚大忿怒马头呼噜呼噜灌顶啊，汉语拟音：嗡班札玛哈抠达哈雅格利瓦呼鲁呼鲁阿毗辛扎阿）。
将持金刚身像放置顶上：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大吉祥持金刚尊之，身语意及功德与，事业五种灌顶已，汝获最胜灌顶已，伴随降龙诸事业，一切众多龙族及，障碍恶魔一切之，伤痛丝毫不复存。嗡尼蓝巴拉达拉班札巴尼阿毗辛扎阿（藏文：ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ nīlaṃ bara dhara vajra pāṇi abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ॐ नीलं बर धर वज्र पाणि अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం నీలం బర ధర వజ్ర పాణి అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡蓝衣持金刚手灌顶啊，汉语拟音：嗡尼蓝巴拉达拉班札巴尼阿毗辛扎阿）。
将金翅鸟身像放置顶上：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！空行金翅鸟王之，身语意及功德与，事业五种灌顶已，汝获最胜灌顶已，伴随降龙诸事业，一切众多龙族及，障碍恶魔一切之，伤痛丝毫不复存。嗡班札拉扎玛哈嘎鲁达阿毗辛扎阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཱ་ཙ་མ་ཧཱ་ག་རུ་ཌཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra rāca mahā garuḍa abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र राच महा गरुडः अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రాచ మహా గరుడః అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡金刚王大金翅鸟灌顶啊，汉语拟音：嗡班札拉扎玛哈嘎鲁达阿毗辛扎阿）。
然后观想八大龙王被托付为奴仆：
子汝聆听具力者，汝已成为三尊身，无量龙王与持国，王族龙从地中生，大龙王众成就身，奴仆随从与家臣，以民众状托付汝，当持诵密咒誓言，对治修持勿短暂，然而得获果位已，如愿赐予诸成就。吽那嘎拉扎萨玛雅扎（藏文：ཧཱུྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：hūṃ nāga rāca samaya ja，梵文天城体：हूँ नाग राच समय ज，梵文泰卢固体：హూఁ నాగ రాచ సమయ జ，汉语字面意义：吽龙王誓言生，汉语拟音：吽那嘎拉扎萨玛雅扎）。
如是类推：
子汝聆听具力者，汝已成为三尊身，增财龙王与守藏，臣族龙从水中生，大龙王众成就身，奴仆随从与家臣，以民众状托付汝，当持诵密咒誓言，对治修持勿短暂，然而得获果位已，如愿赐予诸成就。吽那嘎拉扎萨玛雅扎（藏文：ཧཱུྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：hūṃ nāga rāca samaya ja，梵文天城体：हूँ नाग राच समय ज，梵文泰卢固体：హూఁ నాగ రాచ సమయ జ，汉语字面意义：吽龙王誓言生，汉语拟音：吽那嘎拉扎萨玛雅扎）。
子汝聆听具力者，汝已成为三尊身，莲花龙与水神龙，婆罗门族龙火生，大龙王众成就身，奴仆随从与家臣，以民众状托付汝，当持诵密咒誓言，对治修持勿短暂，然而得获果位已，如愿赐予诸成就。吽那嘎拉扎萨玛雅扎（藏文：ཧཱུྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：hūṃ nāga rāca samaya ja，梵文天城体：हूँ नाग राच समय ज，梵文泰卢固体：హూఁ నాగ రాచ సమయ జ，汉语字面意义：吽龙王誓言生，汉语拟音：吽那嘎拉扎萨玛雅扎）。
子汝聆听具力者，汝已成为三尊身，具种龙与力行龙，平民龙从风中生，


 དམངས་རིགས་ཀླུ་དེ་རླུང་ལས་སྐྱེས༔ ཀླུ་རྒྱལ༴ བྲན༴ འབངས་ཀྱི༴ དམ༴ གཉེན༴ འོན༴ ཅི་འདོད༴ ཧཱུྃ་ནཱ་ག༴ དེ་ནས་སྔགས་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སྔགས་བྱང་ལག་ཏུ་གཏད་ནས། ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་
མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱ་ག་ཀླུ་འདུལ་གསང་སྔགས་འདིས༔ ཀླུ་རྣམས་མ་ལུས་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ མཐའ་ཡས་འབུམ་ཕྲག་ལས་རྣམས་འགྲུབ༔ བསྒོམ་ན་ལྷ་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མ་གཅད༔ གཏོར་མའི་དབང་ནི། རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་གྱི་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་བྱའི་ཕྱིར༔ ཡོ་བྱད་འཚོགས་པའི་བ་ལིཾ་འདི༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་ལོངས༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར༔ ཁྲུས་བྱ་བའི་དབང་ནི། བུམ་ཆུ་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཁྲུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འདིས༔ ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཡོན་ཏན་བརྗོད་པར་མི་ནུས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐུ་དང་མཚུངས༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཡུངས་དཀར་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡུངས་དཀར་སྔགས་ཀྱི་མདའ་མཆོག་འདི༔ གཏོར་བས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད༔ ཀླུ་འདུལ་རྫས་སུ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ ཐུན་གྱི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སེང་ཕུར་གཏད་ལ། སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ༔ བཏབ་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད༔ ཀླུ་འདུལ་རྫས་སུ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ བརྟེན་པ་དབྱིངས་སྒྲོལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རལ་གྲི་གཏད་ལ། མཚོན་ཆ་རལ་གྲི་སྔོན་པོ་འདིས༔ གཅོད་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད༔ ཀླུ་འདུལ་རྫས་སུ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ གཅོད་པའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་
ཤོག༔ རྡོ་རྗེ་གཏད་ལ། རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ༔ གསོར་བས་ལས་རྣམས༴ ཀླུ་འདུལ༴ རྡོ་རྗེའི༴ སྨྱག་ཤད་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྨྱག་ཤད་ཀ་ར་བཱི་ར་དམར་པོའི་ལྕུག་མ་འདིས༔ རྡེག་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ༴ ཀླུ་འདུལ་རྫས་སུ་ཁྱོད༴ ལྕུགས་མའི་དབང་རྣམས༴ རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ མདངས་ལྡན་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་འདི་ཡང༔ བྱབ་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ༴ ཀླུ་འདུལ་རྫས་སུ་ཁྱོད༴ བྱབ་པའི་དབང་རྣམས༴ གུ་གུལ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ གུ་གུལ་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་འདི༔ བདུག་པས་ལས༴ ཀླུ་འདུལ༴ བདུག་པའི༴ འཁོར་ལོ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དྲག་པོ་རྒྱ་ཡི་འཁོར་ལོ་འདི༔ བསྐོར་བས༴ ཀླུ་འདུལ༴ བསྐོར་བའི༴ རྫས་སྣ་གཏད་ལ། གསད་གསོད་དབབ་དང་སྲུང་ལ་སོགས༔ རྟེན་འབྲེལ་རྫས་མཆོག་སྣ་ཚོགས་འདི༔ ཀླུ་འདུལ༴ རྟེན་འབྲེལ་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་གཏད་རྗེས། དེ་ལྟར་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་པ་ལ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་མེ་ཏོག་ཆར་བཞིན་དུ་ཕབ་པས་བརྟན་པར་བྱས་བྱུང་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ། བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་སོགས་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཐའ་བརྒྱན། དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ། གཏང་རག་མཎྜལ་འབུལ་བ། དགེ་བ་བསྔོ་བ་རྣམས་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། གཤེགས་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

平民龙从风中生，大龙王众成就身，奴仆随从与家臣，以民众状托付汝，当持诵密咒誓言，对治修持勿短暂，然而得获果位已，如愿赐予诸成就。吽那嘎拉扎萨玛雅扎（藏文：ཧཱུྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：hūṃ nāga rāca samaya ja，梵文天城体：हूँ नाग राच समय ज，梵文泰卢固体：హూఁ నాగ రాచ సమయ జ，汉语字面意义：吽龙王誓言生，汉语拟音：吽那嘎拉扎萨玛雅扎）。
然后授予咒语灌顶：将咒语纸交付手中：
嗡那摩布达雅班札给利给拉雅那嘎杜灿德灿德米利米利班达班达那嘎尼梭哈（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ namo buddhāya vajra kīli kīlaya nāga du candhe candhe mili mili bhandha bhandha nāgani svāhā，梵文天城体：ओं नमो बुद्धाय वज्र कीलि कीलय नाग दु चन्धे चन्धे मिलि मिलि भन्ध भन्ध नागनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నమో బుద్ధాయ వజ్ర కీలి కీలయ నాగ దు చన్ధే చన్ధే మిలి మిలి భన్ధ భన్ధ నాగని స్వాహా，汉语字面意义：嗡顶礼佛陀金刚橛钉龙困困集集缚缚龙吉祥，汉语拟音：嗡那摩布达雅班札给利给拉雅那嘎杜灿德灿德米利米利班达班达那嘎尼梭哈）
此降龙密咒能，降服一切诸龙众，无量百千事业成，若修连神也成就，汝当常持勿间断。
供食灌顶：将马头持明金翅三尊食子放于头顶：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！为令忿怒王尊喜，此供具足巴林食，加持赐予于汝等，愿汝常享用此食，一切成就皆获得。
沐浴灌顶：灌予宝瓶水：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！以此宝瓶沐浴法，一切事业皆成就，功德难以尽言说，等同诸佛之威力，于汝子等我授予。
授予白芥子：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！此白芥子咒箭胜，散撒令诸事业成，降龙之物授予汝，愿获一切会时权。
授予紫檀橛：
紫檀木橛八指长，钉入能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获依止法界解脱权。
授予宝剑：
武器蓝色宝剑此，切断能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获切断权自在。
授予金刚杵：
蓝色五股金刚杵，挥舞能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获金刚杵诸权。
授予芦苇鞭：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！芦苇鞭卡拉维拉红树枝，抽打能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获鞭枝诸权力。
授予孔雀翎：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！光亮孔雀羽毛此，挥扇能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获扇动诸权力。
授予安息香：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！安息香调和胜物此，熏烧能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获熏香诸权力。
授予法轮：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！忿怒仪轨之法轮，旋转能令诸事成，降龙之物授予汝，愿获旋转诸权力。
授予各种物品：
杀活降伏及护等，缘起胜物种种此，降龙之物授予汝，愿获缘起胜物诸权力。
如是授予后，如是获得圆满灌顶，观想虚空中安住的一切诸佛及佛子们，如降花雨般降下吉祥花朵使之稳固。
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！以"吉祥一切"等吉祥偈作为结尾庄严。
宣说誓言，献感恩曼荼罗，回向功德等。
第三后行：供养赞颂坛城，忏悔过失，送走、回向发愿等如常仪轨而行。


 །དེ་ལྟར་སྐལ་ལྡན་སྨིན་བྱེད་མུ་ཐི་ལ།
གསལ་བྱེད་སྲད་བུར་བརྒྱུས་པའི་ཕྲེང་བ་འདི། །སྤེལ་དགེས་འགྲོ་ཀུན་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་བྱང་ནས། །ཆམ་གཅིག་གདོད་མའི་ས་ལ་ཕྱིན་པར་ཤོག །ཅེས་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་ཆོག་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་འདི་ནི། རྣམ་འདྲེན་བསྟན་པའི་གསལ་བྱེད་མཚུངས་མེད་དཔལ་རི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་བཟང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་གྱིས་ཞེས་བཀའ་བསྩལ་པ་དང་དུ་བླངས་ཏེ། སྐྱབས་མགོན་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་དྲིན་ཆེན་ཀརྨ་བི་ཛ་ཡ་རིགས་བདག་ཏུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་སྨྱོས་ཀྱི་རིག་འཛིན་རྨོངས་བརྟུལ་པདྨེནྡྲ་ཛ་ཡས་རང་ལོ་ཉེར་བཞི་པ་མྱོས་ལྡན་ནག་ཟླའི་ཡར་ཚེས་དགེ་བར་འོག་མིན་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གི་བླ་བྲང་དུ་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་དྲུང་ཆོས་འཕེལ་གྱིས་བགྱིས་པ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨེནྡྲ་ཛ་ཡ།

如是具缘成熟牟提拉，
光明线穿如珠串，
增长善德众生烦恼障净已，
齐集至于本初地。
此马头对治三尊灌顶仪轨成易读文之作，是应导师教法无比光明者、吉祥山化身莲花王金刚吉祥足前所说"请做如此一篇"之嘱托而欣然承担。由皈依怙主轮主恩师噶玛比扎雅为根本上师所摄受之具缘者、癫狂持明愚钝莲因札雅（莲花胜），于自年二十四岁陶醉黑月上弦吉日，在色究竟欧根成熟解脱宫中撰写，由秘书却培执笔记录。愿此亦成为佛陀宝贵教法弘扬广大之因。吉祥！
业缘伏藏马头对治三尊事业简轨《二利任运》。莲因札雅。



ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨེནྡྲ་ཛ་ཡ།

业缘伏藏马头对治三尊事业简轨《二利任运》。莲因札雅（藏文：པདྨེནྡྲ་ཛ་ཡ，梵文拟音：padmendra jaya，梵文天城体：पद्मेन्द्र जय，梵文泰卢固体：పద్మేన్ద్ర జయ，汉语字面意义：莲花王胜，汉语拟音：莲因札雅）。


